235. 
d) defĭgĕre (piantare); demergĕre (immergere); imprimĕre (imprimere, stampare); incīdĕre (incidere, intagliare); inclūdĕre (racchiudere); inscrībĕre (iscrivere); insculpere (scolpire dentro o sopra);

e) numerare (annoverare, riporre) e nello stesso senso anche putare, habere, dūcĕre.

Plato animi principatum, id est rationem, in capite sicut in arce posuit. Herculem hominum fama, beneficiorum memor, in consilio aeorum collocavit. Platoni in cunis dormienti apes in labellis consederunt. Catilina necesse putabat sicam in consulis corpore defigere. Veritas in profundo demersa est. Natura deorum notionem in omnium animis impressit. Phidias sui similem speciem inclusit in clipeo Minervae, cum inscribere nomen non liceret. Num voluptas numerari (putari, haberi, duci) potest in bonis?

I composti di ponere prendono egualmente in con l'ablativo; solo imponere ha in con l'accusativo. Caesar milites in naves imposuit. Similmente si dice: eo milites imposuit.

3. Advenire, congregare, nuntiare e altri verbi di analogo significato si costruiscono come i verbi di moto verso un luogo. Si dicesi perciò: advenire in Graeciam (arrivare in Grecia) e similmente quo congregati sunt milites? eo, huc, Romam congregrati sunt.

Si aggiungano:

a) adventare (giungere, arrivare); appellĕre (approdare);

b) convenire (adunarsi); congregare, cogĕre (radunare, raccogliere);

c) nuntiare (annunziare).

Apollinem ex Hyperboreis Delplios advenisse ferunt. Persae mille navium classem ad Delum appulerunt (approdarono a Delo con una flotta) ecc.; si dice naves appellere e navibus appellere, ed anche solo appellere. Mei capitis servandi causaRomam Italia tota convenit. Ratio ipsa dispersos homines unum in locum congregavit. Caesar copias unum in locum coëgit. Necem Roscii Ameriam nuntiat Glaucia quidam, et nuntiat domum non filii, sed inimici. Romam nuntiatum est fugisse Antonium.

Si dice anche: in silvas se abdiderunt (si nascosero nelle selve); ma con il participio perfetto passivo si dirà: abditus in silvis (nascosto nelle selve).


Usi particolari degli aggettivi e dei pronomi

236. 
Spesso in latino l'aggettivo in apposizione equivale in italiano ad un avverbio o a un modo avverbiale. Di tale gruppo sono specialmente:

1. Molti aggettivi participiali, per esempio: sciens calumniatus est (lo calunniò scientemente, deliberatamente). Così anche absens (in assenza); praesens (in presenza, in persona, personalmente); ignorans, insciens, (ignarus, nescius) (senza saperlo, sprovvedutamente); occultus (occultamente); mortuus (dopo morte); vivus (in vita); tacitus (tacitamente).