Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


Disambigua
La tua ricerca ha prodotto più risultati:
  • sĕcor (v. tr. I coniug.) forma passiva di seco
  • sĕcor (v. tr. e intr. dep. III coniug.) verbo deponente IN QUESTA PAGINA


sĕcor
[sĕcor], sĕcĕris, secutus sum, sĕci
verbo transitivo e intransitivo deponente III coniugazione

vedi la coniugazione di questo lemma

1 attaccarsi, essere al seguito di, seguire
2 perseguitare, dare la caccia
3 cercare di arrivare, dirigersi verso un luogo
4 cercare di ottenere, tentare, tendere
5 (del tempo) susseguirsi, accadere
6 concedere, assecondare, uniformarsi, adattarsi
7 (intransitivo + ablativo)
8 diritto (di proprietà) toccare, spettare
9 cedere
10 essere conseguenza, essere una deduzione
11 (poetico, del sangue) zampillare, fuoriuscire, scaturire
12 tenere testa, seguire un discorso, far fronte

permalink
<<  sĕcor secordia  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


alicuius sectam sequor = seguire il partito di qualcuno || alicuius institutum sequor = seguire i principi stabiliti da qualcuno || alicuius fidem sequor = porsi sotto la protezione di qualcuno || amicitiam alicuius sequor = cercare l’amicizia di qualcuno || alicuius auctoritatem sequor = seguire l'esempio di qualcuno || alicuius consilium sequor = conformarsi al parere di qualcuno || alicuius sententiam sequor = seguire la proposta di qualcuno || aliquem comitor o sequor = accompagnare qualcuno || casum sequor = affidarsi al caso || celer sequi = rapido nell'inseguimento || iam te sequor = ti seguo subito || da mihi castra sequi = permettimi di seguire l'accampamento || alicuius exemplum sequor = seguire l’esempio di qualcuno || ubi eris, ego te sequar = là dove sarai, io ti seguirò || vota fides sequitur = i loro voti sono esauditi || cerva parem sequitur = la cerva va dietro al suo compagno || i, sequere Italiam ventis = vattene dunque, cercati l’Italia dandoti in balia dei venti || cerae manum sequuntur = la cera si ammorbidisce con le dita || ramus facilis sequetur = il ramo si staccherà facilmente || absistere sequendo coegit = lo costrinse a desistere dal seguirlo || iam ego sequar = ti seguirò tra un momento || auctoritatem consulis sequor = seguire le opinioni del console || auctoritatem et consilium alicuius sequor = seguire l'autorità e i consigli di qualcuno || agmine quadrato sequuntur = seguono in formazione quadrata (= in assetto di guerra, con le salmerie al centro) || aestatem autumnus sequitur = all'estate segue l'autunno || auctoribus qui aderant ut sequeretur = poiché coloro che la assistevano le consigliavano di seguirlo || i, sequere illos, ne morère = va', raggiungi gli altri; non perdere tempo || aestas quae sequitur magno est in timore = l’estate (cioè la campagna di guerra) prossima è motivo di grande inquietudine || Caesar probabat Pompeium sequi = Cesare era dell'opinione di inseguire Pompeo || censeo nec sequor magos = penso e non sono del parere dei magi || alterum sequi alterum vitare cohortamur = raccomandiamo di seguire una ed evitare l'altra || i prae; (iam ego te) sequar = va' avanti; io ti verrò dietro || Augusti fortia signa sequi = seguire le possenti insegne di Augusto || an Africi belli praeiudicia sequimini? = preferite i tristi presagi della guerra d'Africa? || ceteri omnes longe sequentur (Vergilium) = tutti gli altri (poeti romani) seguiranno Virgilio a distanza || certus es, Aenea … Itala regna sequi = sei risoluto, Enea, a raggiungere i regni d'Italia || Athamanes primo ex intervallo quieti sequebantur = gli Atamani inizialmente (lo) seguivano a distanza senza molestarlo || ager urbesque captae Aetolos sequuntur = le terre e le città prese furono suddivise tra gli Etoli || vix umquam fit ne vomitus sequatur = quasi mai accade che non segua un attacco di vomito || abi prae, Sosia; iam ego sequar = va' avanti, Sosia; io ti seguirò subito || calumniatoris esse officium verba et litteras sequi = è tipico del calunniatore appigliarsi alle singole parole e al loro senso letterale || ab iis amari putabam qui invidebant, eos non sequebar qui petebant = ritenevo di essere amato da coloro che m'invidiavano, a coloro che mi cercavano non davo ascolto || celerem paenitentiam, sed eandem seram atque inutilem sequi = il pentimento viene subito dopo, ma sempre troppo tardi e vanamente || damnatum poenam sequi oportebat ut igni cremaretur = (Orgetorige) se fosse stato condannato, avrebbe dovuto subire la pena del rogo || ubi ad bellum ventum sit, firmiorem sequi partem = quando si sia giunti allo scontro, seguire il partito più forte || amicum vel bellum patriae inferentem sequor = restare fedele a un amico anche nel caso in cui questi muovesse guerra al nostro paese || an mediocre discrimen opinionis secuturum ex hac re putatis? = credete forse che poca differenza di stima ne verrà da questa impresa? || canes expergefacti sequuntur inania saepe cervorum simulacra = i cani spesso, destatisi, inseguono vani fantasmi di cervi || belua multorum es capitum. Nam quid sequar aut quem? = tu sei una belva con cento teste: che cosa mai o chi io debbo seguire? || argentum magis quam aurum sequuntur nulla affectione animi = ricercano l'argento più dell'oro, non per una predilezione || adversare res ita erudierunt, ut rationem sequi quam fortunam malim = le disfatte (mi) hanno istruito tanto che preferisco seguire la ragione anziché il rischio || bis septem Rutuli delecti, ast illos centeni quemque secuntur = furono scelti quattordici Rutuli, e cento seguono ognuno di loro || ubi malos praemia secuntur, haud facile quisquam gratuito bonus est = quando i malvagi sono premiati, di solito nessuno è onesto gratuitamente || at tuba terribilem sonitum procul aere canoro increpuit; sequitur clamor caelumque remugit = ma la tromba fa risuonare lontano il suo terribile canto; le risponde un clamore che risuona nel cielo


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:SECOR200}} ---CACHE---