Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


omnia  [omnĭa], omnĭum
sostantivo neutro plurale III declinazione

vedi la declinazione di questo lemma

il tutto, la totalità

permalink
<<  omnes omnĭcănus  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


ante omnia = innanzi tutto, prima di tutto, in primo luogo || omnia experior = non lasciare nulla di intentato, fare tutto il possibile || circumspecto omnia = osservare con timore || certi sumus perisse omnia = siamo sicuri che tutto è perito || circumspectus omnium = la facoltà di guardarsi tutto all’intorno || ad omnia pareo = obbedire in tutto || ea omnia abalienant ab iis in quibus haec non sunt = tutte queste doti rendono ostili nei confronti di coloro che non le possiedono || alia omnia = tutte le altre cose || atque omnia o omnes = e così in generale || ab aliquo omnia scio = venire a sapere tutto da qualcuno || ad unum omnia deferri = che tutti i poteri siano accentrati nelle mani di un solo uomo || ab negotiis omnibus feriatus = lontano da ogni attività || ab omnibus eam (= senectutem) vindico = pretendere che la vecchiaia è senza difetto || a principio oriri omnia = che tutto nasca da un principio || a nobis populo omnia administrata sunt = abbiamo messo tutto al servizio del popolo || dabat omnia tellus = la terra produce ogni cosa || adeo omnia indiscreta = tutto è confuso || inter cuncta o omnia = prima di tutto, anzitutto || omnia suspendo naso = farsi gioco di ogni cosa || circumvehor omnia verbis = mi dilungo su ogni cosa || perdo omnia ad assem = perdere tutto fino all'ultimo soldo || apes omnia libant = le api assaggiano di tutto || sacra profanaque omnia = il sacro e il profano || capite hoc omnia, quae serviebant, non servient = in base a questo (tuo) articolo tutte le proprietà che erano soggette a servitù non lo saranno più || brevi omnia subegit = ben presto sottomise tutto || circumspectans sollicitus omnia = scrutando tutto intorno con attenzione || alicuius causa omnia volo = volere obbligare qualcuno in tutto || admones me ne omnia cum eo ad te pertinentia communicem = mi preghi di non comunicargli tutto ciò che ti riguarda || ab acia et acu mi omnia exposuit = mi espose tutto per filo e per segno || da … pignus, ni omnia menimi = scommettiamo se non mi ricordo tutto || sacra omnia exscripta exsignataque = dettagliate istruzioni scritte per tutte le cerimonie sacre || adeo suspensa omnia in Liguribus se habere ut … = tra i Liguri tutto era così in sospeso che … || raptimque omnia ac praepropere agendo = dato che si faceva tutto in fretta e furia || labor omnia vincit improbus = il lavoro assiduo vince ogni cosa || sacra profanaque omnia polluo = contaminare ogni cosa sacra e profana || cibo affluente evomuisse omnia = (dicono) che avesse vomitato tutto quanto aveva mangiato || habent omnia initium, incrementum, summam = tutto ha un inizio, uno sviluppo, una conclusione || apud Romanos omnia proelio apta = dalla parte dei Romani tutto (era) pronto per la battaglia || cetera omnia tenacissima memoria retinens = pur conservando perfettamente la memoria in tutto il resto || ait omnia pecunia effici posse = sostiene che col denaro si può ottenere tutto || alter omnia agere ad praescriptum debet = l'uno deve fare tutto conformemente agli ordini || ad (consulatum) capiendum omnia alia abunde erant = per conseguire il consolato aveva tutti gli altri requisiti in abbondanza || amnis abundans … tenet omnia limo = il fiume in piena ricopre ogni cosa di fango || a nullo videbatur, ipse autem omnia videbat = non era visto da nessuno, mentre lui vedeva ogni cosa || adsequor omnia si propero, si cunctor amitto = ottengo tutto se mi sbrigo, se esito perdo tutto || bene consulendo prospera omnia cedunt = tutte le imprese vanno a buon fine se le decisioni vengono prese pensandoci bene || a consule omnia impigre facta ad praeoccupandam Nolam = dal console fu fatta ogni cosa con solerzia per occupare tempestivamente Nola || Aeschine, audivi omnia et scio: nam te amo = Eschine, ho udito e so tutto: perché ti voglio bene || adversus tantam morum eversionem omnia conanda sunt = per far fronte ad una così grave corruzione dei costumi bisogna ricorrere a tutti i mezzi || calumniando omnia detorquendoque suspecta et invisa efficere = calunniare e stravolgere ogni cosa rendendola sospetta e odiosa || admonendus est animus omnia amet ut recessura = bisogna consigliare all'animo di amare ogni cosa come se dovesse andarsene || circumspiciebat omnia, inquirens oculis ubinam bellum fuisset = girava lo sguardo tutt'intorno, cercando di vedere dove mai vi fosse segno di guerra || certum est … omnia non modo dicere verum etiam libenter = sono deciso non solo a dire tutto ma a dirlo anche con piacere || Cherusci equos, Sicambri captivos elegerant; sed omnia retrorsum = i Cherusci avevano scelto i cavalli, i Sigambri i prigionieri, ma tutto avvenne al contrario || certum est deliberatumque… omnia non modo dicere, verum etiam… = è (per me) un'idea ben salda, non solo dire tutto, ma anche di… || ad finem bonorum, quo referuntur et cuius apiscendi causa sunt facienda omnia = fino al termine finale dei beni, cui si riferiscono e al raggiungimento del quale debbono essere subordinate tutte le nostre azioni || aetas et forma et super omnia Romanum nomen te ferociorem facit = la giovane età, la bellezza e soprattutto il nome di Roma ti rendono troppo insolente || qua … omnia delata gravitate medium mundi locum semper expetant = da qual peso trascinata ogni cosa tenda sempre al centro dell'universo || Balatro suspendens omnia naso haec est condicio vivendi aiebat = Balatrone, infischiandosi di tutto, diceva: tale è la condizione della vita umana || ac iam ut omnia contra opinionem acciderent, tamen se plurimum navibus posse = (discorso indiretto) e anche se ogni avvenimento fosse stato diverso da ciò che pensavo, comunque essi avevano una flotta molto potente


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:OMNIA100}} ---CACHE---