Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse



quĭdem
avverbio

parte del discorso non declinabile

1 (affermativo) certamente, davvero, senza dubbio
2 (limitativo) almeno, per lo meno
3 (avversativo) ma, però
4 inoltre, per di più

permalink
<<  quīdam quidnī  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


ad te quidem! = sì, a casa tua! || et quidem = e inoltre, e per di più || ne quidem = neppure, nemmeno, neanche || ac maxumis quidem = occorre con tarlo a nome dei beni? || ne ioco quidem = neppure per scherzo || nec o neque quidem = e neppure || non modo … non sed ne quidem = non solo … non ma neppure || non solum sed ne quidem = non solo ma neppure || si quidem = se veramente, dal momento che || qua quidem exspectatione torqueor = e per quest'attesa sono in una viva agitazione || alii ne appellentur quidem = altri neppure siano chiamati a dar conto || Alpes quidem habitari = (discorso indiretto) del resto le Alpi erano abitate || certe tamen o certe quidem = per lo meno, pure || an dialecticis ne imbutus quidem est ? = non hai nemmeno un'infarinatura di dialettica? || ne quidem sed = non solo non ma anzi || e Cappadocia ne pilum quidem = dalla Cappadocia neanche un filo (= nessuna notizia) || vos quidem iam scitis = voi certo già sapete || aliquando incenditur; et quidem saepe sedatur = a volte si tratta di un incendio, tuttavia è spesso un sollievo || apparet id (quidem) etiam caeco = è chiaro anche ad un cieco || abstineo ne a legatis quidem violandis = non astenersi nemmeno dal'oltraggiare gli ambasciatori || faba quidem Pythagorei… abstinuere = i Pitagorici di certo si astennero dal mangiare fave || an tu dialecticis ne imbutus quidem es? = ma tu non ti intendi neanche un po' di dialettica? || vocata est opera nunc quidem = io sono già impegnato || aniculae et hae quidem indoctae = vecchiette, e per giunta, ignoranti || beatum quidem esse … sed non ad perfectum nec ad plenum = (discorso indiretto), un uomo può essere certamente felice ma non in modo perfetto e completo || Athenienses consilium quod ne audierant quidem repudiaverunt = gli Ateniesi rigettarono il progetto che non avevano nemmeno sentito esporre || artificem ne in melius quidem sinas aberrare = non fa male che il pittore si discosti dall'originale per abbellirlo || certatur ingenti quidem nequitiae certamine = vi è una gara davvero straordinaria di mal costume || Cato me quidem delectat, sed etiam Bassum Lucilium = io sono contento del mio Catone (elogio di Catone) ma Basso Lucilio lo è anche delle sue produzioni || audi rationem falsam quidem sed quam redarguere falsam esse tu non queas = ascolta la regola, che sarà anche falsa ma che tu non sei in grado di confutare (letteralmente: [di dimostrare che sia falsa]) || ac de primo quidem officii fonte diximus = noi abbiamo discusso per prima del dovere || altum quidem et sublime spirare se credunt = credono di aspirare a cose grandi e sublimi || bellum quidem spe omnium serius fuit = e pertanto la guerra ebbe luogo più tardi di quanto ce lo si attendeva || adventus noster nemini ne minimo quidem fuit sumptui = il mio arrivo non causò la minima spesa ad alcuno || qua facie … sit aut ubi habitat ne quaerendum quidem est = non vale neppure la pena di indagare che aspetto abbia o dove si trovi || o quidem tantum disertum ac validum clamitavi = mi riuscì invero soltanto di gridare un sonoro e possente [oh] || ac de inferenda quidem iniuria satis dictum est = è stato dunque detto abbastanza per quanto riguarda il recare offesa || angustia ne latebras quidem ad insidiandum praebent = lo stretto luogo non offre neppure nascondigli per tendere imboscate || an id exspectamus quoad ne vestigium quidem relinquatur? = aspettiamo forse che non rimanga nemmeno una traccia? || aiunt (cometas) esse quidem sed habere cursus suos = sostengono che le comete esistono realmente ma hanno orbite proprie || castra capiuntur et ne nuntius quidem cladis relictus = l'accampamento fu preso e neanche un solo uomo sfuggì per portare la notizia di questo disastro || ea faceret quae mihi obicio ne ab inimico quidem possent verecundo = compiere infamie tali che neppure un nemico, solo che avesse un po' di ritegno, avrebbe potuto rinfacciargliele || Calamidis dura quidem (signa) sed tamen molliora quam Canachi = (le statue) di Calamide (sono), sì, rigide, ma meno rigide di quelle di Canaco || audiunt ne stridorem quidem serrae tum cum acuitur = essi non sentono nemmeno lo stridore della sega quando la si aguzza || C. Laelii unum consulatum fuisse et eum quidem cum repulsa = C. Lelio fu console una sola volta, e per giunta dopo un primo insuccesso || at publice commodasti — Non sine magno quidem Siciliae detrimento = eppure hai reso dei servizi alla loro città — Sì, ma non senza gravi danni per la Sicilia || adeo veritatis diligens, ut ne ioco quidem mentiretur = così amante della verità, da non dire il falso neppure per scherzo || adsentatio quae non modo amico, sed ne libero quidem digna est = l'adulazione non solo è indegna per un amico, ma neppure per un uomo libero || bona animos … extollunt quidem et dilatant sed sine tumore = (i veri) beni sollevano l'animo e lo dilatano, ma senza imbaldanzirlo || Bibulus ne cogitabat quidem etiam nunc in provinciam suam accedere = a Bibulo non passava ancora neanche per la testa di assumere il comando della sua provincia || adsuescere ad homines et mansuefieri ne parvuli quidem excepti (uri) possunt = (i bisonti) non possono divenire domestici né mansueti nemmeno se catturati da piccoli || L. Domitius nulla quidem arte, sed Latine tamen dicebat = è vero, L. Domizio parlava senz'arte alcuna, ma tuttavia in un buon latino || o hominem amentem et miserum, qui ne umbram quidem umquam τοῦ καλοῦ viderit = oh insensato e infelice tutto insieme da non aver mai visto l'ombra della virtù || accepta clades Latinos ne ab legatis quidem violandis abstinuit = la disfatta subita non distolse nemmeno i Latini dall'oltraggiare gli ambasciatori || care quidem verum necessarie cibo comparato vixit = sopravvisse con il cibo procuratosi sì a caro prezzo, ma per necessità || adeo resolutus ut ne ad vellendum quidem telum sufficeret dextra = così spossato che la destra non riusciva più nemmeno e estrarre il dardo || capella quaedam est, ea quidem mire … scite facta et venuste = c'è pure una capretta, un'opera fatta davvero con una finezza e una grazia mirabili || cantherio vehebatur et hippoperis quidem inpositis, ut secum utilia portaret = viaggiava su un cavallo castrati, col suo sacco davanti, per aver con sé il necessario || aperta professione ne malum quidem ullum esse sine aliquo bono = con esplicita dichiarazione che non esiste alcun male senza qualcosa di buono || an collegam subrogabis quem ne in demortui quidem locum subrogari fas est? = o forse procederai alla sostituzione del tuo collega, sostituzione che non è lecita neppure in caso di morte? || at multi ita sunt imbecilli senes ut … ; at id quidem non proprium senectutis vitium est = ma, si dirà, ci sono dei vecchi così deboli che … ; ma non è affatto un difetto proprio della vecchiaia || ars quidem cum ea non utare (= utaris) scientia tamen ipsa teneri potest = un'arte, anche se non la si mette in pratica, si può tuttavia possedere in teoria || cecidit Critias, dux tyrannorum, cum quidem adversus Thrasybulum fortissime pugnaret = Critia, il capo dei tiranni, fu ucciso nel momento in cui, fronteggiando Trasibulo, mostrava il più grande coraggio nella lotta || alios luctatos cum fluctibus ne in harenam quidem aut litus explodet (fortuna) = altri, che hanno lottato coi flutti, la sorte non li sbatterà nemmeno sulla spiaggia || animus dat quidem operam ut in hac statione qua positus est honeste se atque industrie gerat = (l'animo) si adopera per operare secondo virtù e intensamente in questa dimora in cui è stato posto || o hominem semper illum quidem mihi aptum, nunc vero etiam suavem = oh che uomo! sempre compiacente nei miei riguardi, ma ora, persino squisito! || ad nos quidem nihil pertinebit posterorum sermo; tamen etiam non sentientes colet ac frequentabit = i discorsi dei posteri non ci riguarderanno, è vero; tuttavia essi ci daranno onore e parleranno spesso di noi anche se non ne verremo a conoscenza || qua quidem haud scio an, excepta sapientia, nihil melius homini sit a dis immortalibus datum = della quale (amicizia) non so se, eccettuata la sapienza, sia stato dato nulla (= forse nulla è stato dato) all'uomo di migliore da parte degli dèi immortali


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:QUIDEM100}} ---CACHE---