Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


vultŭs
[vultŭs], vultūs
sostantivo maschile IV declinazione

vedi la declinazione di questo lemma

1 viso, faccia
2 sguardo
3 cipiglio
4 dipinto, effigie
5 fisionomia
6 (di animale) muso
7 apparenza, aspetto, forma
8 lato di un oggetto, superficie

permalink
<<  Vulturnus vulva  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


vultu familiari = con volto amico || vultus ducere = contrarre il volto, arricciare il naso (a esprimere disgusto, disprezzo, noia) || vultus ducere = contrarre il volto, arricciare il naso (a esprimere disgusto, disprezzo, noia) || vultus distortus = volto sfigurato || vultus consceleratus = viso da scellerato || vultu pulchro magis quam venusto = dal volto più bello che aggraziato || vultus proiectus = volto abbattuto || vultus indicat mores = il volto rivela il carattere || vultu geniali = con un volto gioioso || vultu familiari = con volto amico || vultu efferato = con la faccia feroce || vultu composito = atteggiando il volto || coma plurima prominet in vultus = folti i capelli scendon sul viso || habitus oris et vultus = espressione del volto || vultus indicat mores = il volto rivela l’indole || vultus poenarum lege proscripti = volti che portano il sigillo dell'ignominia || vultus Vitellii proiectus = il volto abbattuto di Vitellio || vultus severior et tristior = volto più severo e più triste || vultus suspensus = viso inquieto || vultus omnes = tutte le espressioni del volto || vultus proiectus = viso costernato || vultus proiectus et degenere = abbattuto e senza dignità || vultu ac sermone in omnes placato = con atteggiamento e parole concilianti verso tutti || vultus truncus auribus = testa amputata delle orecchie || vultus loquax = gli sguardi eloquenti, i cenni || vultus subrubicundus et similis cruento = aspetto rubicondo, quasi sanguigno || vultu modesto = con volto riservato || vultus voces motus statusque mutantur = mutano il volto, la voce, il modo di muoversi e di stare fermi || vultu pendeo = essere sospeso al viso dell'oratore (= non perderlo di vista) || vacuus vultus = volto senza occhi || vultus venustus = volto grazioso || vultus veste furabor tuos = nasconderò il tuo volto sotto la veste || gaudia vultu simulo = simulare la gioia || facies vultus sonus = l'aspetto generale (il fisico), la fisionomia, il suono della voce || coma plurima torvos prominet in vultus = una foltissima chioma mi si allunga sul volto truce || vultu inardescunt = si infiammano nel volto || vultu interrito = senza mostrar segno di esitazione || vultu maestitiam imitari = simulare la tristezza col volto || vultus erectior sit necesse est = bisogna che il viso sia più eretto || vultus Epicuri = il ritratto di Epicuro || vultus minime fraternos = espressioni per niente amichevoli || vultus naribus auribusque truncus = testa priva delle orecchie e del naso || vultus colligit rugas = il volto si aggrotta formando delle rughe || vultus citatus ira = viso turbato dalla collera || vultus capit illa priores = lei assume le fattezze di prima || vultus alicuius edisco = ricordare i tratti di qn || vultus adverto = voltare il viso || vultus pondus = severità del viso || vultus severos exue = deponi lo sguardo severo || vultu torvo ferus = col volto atteggiato a un’accigliata fierezza || vultu saepe laeditur pietas = spesso con la (sola) espressione del volto si vien meno ai doveri della pietà filiale || vultus a cervice recisi = teste staccate dal tronco || vultu offensionem coniectaverat = dall'espressione del volto aveva intuito lo sdegno || vacuos vultus = il volto privo degli occhi || voltu truci = col volto minaccioso || voltu ardesco = avere il viso infiammato || adhibeo vultus ad aliquem = volgere lo sguardo verso qualcuno || adduco vultum = corrugare la fronte || acerbi vultus = facce scure || adoperta vultum = copertasi il volto || vultu alicui adsentior = approvare qualcuno con lo sguardo || cado in vultus = cadere faccia a terra || adtoniti vultus = volti colpiti di stupore || alicuius vultus fero = sostenere lo sguardo di qualcuno || alacri vultu = d'aspetto lieto || alto vultu = a fronte alta || vultum deicio = abbassare il volto || audax vultus = sguardo sfrontato || argutiae vultus = i particolari del volto || at vero voltu = ma senza finzione || aufer me voltu terrere = smettila di spaventarmi con quella faccia feroce || vocis atque vultus constantia = invariabilità della voce e del viso || vultus traho duco = contrarre il volto, arricciare il naso (a esprimere disgusto, disprezzo, noia) || ambiguo vultu puer = giovinetto la cui bellezza fa dubitare sul sesso || vultus ac vocis securitas = calma nel volto e nella voce || vultus respicientes suspicientesque et despicientes = volti che guardano all'indietro, in alto e in basso || vultus attolle iacentes = solleva il tuo sguardo inerte || attonito vultu efferatoque = con occhio stralunato e feroce || vultus nimium lubricus aspici = il volto (di Glicera) troppo pericoloso (= seducente) da guardare || vultus et vocis imitatio = imitazione dell'espressione e della voce || aliquem molli vultu adspicio = guardare qualcuno con volto benevolo || benigno voltu excipio = accogliere qualcuno con benevolenza || os vultumque alicuius refero = assomigliare || vultus mutantur ora torquentur = si deforma il volto, si contrae la bocca || voltus instantis tyranni = il viso di un tiranno minaccioso || vultus oris lineamenta effingo = riprodurre i lineamenti || vultus flebiles praefert notas = il volto mostra i segni delle lacrime || vultus flammeum intendens iubar = volto raggiante di vivida luce || vultus sermo quidam tacitus mentis est = il volto è, per così dire, il linguaggio muto dell'anima || vultus ferinos d = far scomparire l’aspetto di fiera || vultus neve exhorrescat amicos = e non tema (la vista di) volti amici || gaudia prodens vultus = il volto da cui trapela la gioia || argutiae vultus operum = espressività del volto di opere d’arte || pacato excipe vultu = accogli con volto benevolo || voltus tuus loquitur = il tuo volto parla da solo || vultu interrito permansit = mantenne il suo atteggiamento impavido || vultu iram fateor = far trasparire l’ira sul volto || vultu in virgine fixo = con lo sguardo fisso alla fanciulla || adficio vultum medicamine = spalmare il volto di belletto || vultu interrito permansit = rimase impassibile nell'espressione del volto || alicuius ficti simulatique vultus = il viso composto e ipocrita di qualcuno || a mente vultus fingitur = l’espressione del viso prende forma dall’anima || causae gratiosiores quam vultus = avendo le ragioni invocate più credito che l'espressione dei volti || castus puellae vultus = aria pudica di fanciulla || vultu qui sensus animi plerumque indicant = le espressioni del volto, che spesso rivelano i sentimenti dell'animo || voltus tuus colligit rugas = il tuo volto si corruga || vultus hostis ardore animi micans = il volto dei nemici sfolgorante dell’interno ardore || ardor vultuum atque motuum = calore di atteggiamenti (del volto) e di movimenti || vultu composito ne laeti excessu principis neu tristiores primordio = col volto atteggiato in modo da non apparire né lieti per la morte del sovrano, né troppo tristi per l'inizio (= del nuovo principato) || aspiciat vultus Pontica terra meos = che la terra del Ponto veda il mio volto || voltus in fraudem homines impulit = è il tuo volto che ha indotto la gente in errore || aliquid fero fronte et vultu bellissime = sopportare qualcosa con la massima serenità || vultus tuus attrahit frontem = il tuo viso si contrae || vultu praeferens dolorem animi = mostrando sul volto il dolore dell'anima || vultu mutabilis albus et ater = di volto mutevole, ora bianco (= benigno), ora scuro (= funesto) || adulescens cuius numquam voltum tranquillavi = un giovane del quale non ho mai rasserenato il volto || voltu, quo caelum tempestatesque serenat = con il volto con cui rasserena il cielo e le tempeste || voltu truci et accusatoria voce = con volto minaccioso e voce accusatrice || ad sacrificium accessuri vultum submittimus = quando ci accingiamo a un sacrificio abbassiamo lo sguardo || vultus erat multa et praeclara minantis = avevi la faccia di uno che minaccia molte e grandiose opere || canities eadem est, eadem violentia vultus = (ancora) lo stesso è il pelo grigio, (ancora) lo stesso l'aspetto truce del volto || causas apud te rogantium gratiosiores esse quam voltus = (discorso indiretto) i motivi addotti dai supplici sono per te più efficaci del (loro) aspetto || antequam nostro illius labatur pectore vultus = prima che il suo volto svanisca dal mio animo || caput abscisum servat vultum vitalem = la testa mozzata mantiene l'espressione di quando era viva || adveniat vultus neve exhorrescat amicos = che venga di persona, e non tema i volti amici || voltus, qui sermo quidam tacitus mentis est = il viso, che è come il linguaggio muto dello spirito || at ille voltus ignea torquens face = ma lui, volgendo lo sguardo con occhi di brace || Catoni moriendum potius quam tyranni vultus aspiciendus fuit = era un dovere per Catone morire piuttosto che dover guardare il volto di un tiranno || animus artificem tuo ducit sub pollice voltum = l'animo modellato dal tuo pollice, prende aspetto di opera d'arte || ausa et iacentem visere regiam voltu sereno = anzi osò guardare con volto sereno la reggia crollata || voltu … adeo modesto, adeo venusto ut nil supra = con un viso così modesto, così grazioso che nulla (le) è superiore? || caput insigne oculis comaque et torvitate vultus = testa notevole per gli occhi, per la capigliatura e per l'aspetto minaccioso del viso || animus eius vultu flagitia parietibus tegebantur = il volto nascondeva il suo animo, le pareti domestiche la sua infamia || voltus … quem dicitur Xanthippe praedicare solita in viro suo fuisse Socrate = espressione del volto che Santippe, a quanto si narra, soleva far notare che fosse (sempre) in suo marito Socrate || alacri et prompto ore atque voltu vagor toto foro = vagare qua e là per il foro con un'aria attenta e decisa || voltus vestri me invitant ut quae reticenda putaram libeat iam libere dicere = i vostri volti mi inducono a voler ormai dire liberamente quello che avevo ritenuto andasse taciuto || amisit filiam quae non minus mores eius quam os vultumque referebat = perse la figli che gli somigliava sia per il carattere che per i lineamenti || alter in alterius iactantes lumina vultum quaerebant taciti noster ubi esset amor = gettando lo sguardo l'uno sul volto dell'altro si domandavano silenziosamente dove fosse il loro amore || aspice quam densum tacitarum vellus aquarum defluat in voltus Caesaris = guarda che densi fiocchi di neve silenziosa cadono sul volto di Cesare


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:VULTUS100}} ---CACHE---