Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


Disambigua
La tua ricerca ha prodotto più risultati:


ŭbĭ
avverbio

parte del discorso non declinabile

(stato in luogo, relativo e interrogativo) dove

permalink
<<  ūbertus ŭbĭ  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


ubi eo ventum est = quando si fu giunti (furono giunti) colà || ubi inluxit = quando si fece girono || ubi ibi = dove là || ubi erubuit = quando sentì vergogna (di ciò che aveva fatto) || ubi est acumen tuum? = dov'è andata a finire la tua perspicacia? || ubi morabatur semireclusus = dove soggiornava semirecluso || ubi exsecrationes ? = dove sono le promesse solenni? || ubi exspiravero = quando sarò spirato || ubi aliquo numero sis = dove conti qualche cosa || ubi gentium? = in qual paese? || ubi luxit = non appena si fece giorno || ubi iam = non appena che || ubi certandum foret = quando si trattava di venire alle mani || ubi illuxit = appena si fece giorno || ubi loci = in qual punto || ubi innuerint = non appena essi facciano un cenno || ubi incantatus sit = dopo essere stato incantato || ubi… ibi… = dove … là, quando … allora || ubi detonuit = (Giove) appena tuonò forte || ubi non vere vivitur = quando non si vive con franchezza || ubi nubilabitur = quando sarà tempo piovoso || ubi eris, ego te sequar = là dove sarai, io ti seguirò || ubi ego innuero vobis = quando io vi avrò fatto cenno || ubi emeritum sibi sit = una volta cessato il suo impegno || ubi eae siderent = quando quelle (barche) si arenavano || statim atque o cum, o ubi, o ut = non appena che … || agri ubi … = i campi dove … || tunc cum o ubi = allora quando, allorché, nel momento in cui || ubi nitere? = dove troverai un appoggio? || ubi siccaverit = quando farà secco || ubi dimicarent = quando duellavano || ubi tum = quando … allora || ubi id pote ut ibi = dove ciò è possibile, come qui || ubi illi detractavere (= detrectaverunt) pugnam = quando quelli rifiutarono il combattimento || ubi illic est scelus qui perdidit me? = dov'è quella canaglia che mi ha rovinato? || ubi instaretur cedens = ritirandosi quando ci fosse un attacco || ubi lacrimae substiterint? = dove si saranno fermate le (sue) lacrime? || ubi cadaver abieceris = dove hai gettato il cadavere || ubi balsama sudantur = dove vi sono piante che trasudano balsami || ubi avunculus eius absumptus erat = dove suo zio era perito || ubi apsinthium fit = dove cresce l'assenzio || ubi aqua saliat = dove l'acqua senza posa scorra || ubi in altum evecti sunt = appena si furono spinti in alto mare || ubi in bonos incidisset = quando aveva avuto a che fare con persone per bene || ubi in secretum pervenerunt = quando giunsero in un luogo appartato || ubi fuerit non satis explanatur = dove fosse (la città) non è spiegato bene || ubi intellexit ultro ad se veniri = quando ebbe compreso che si veniva da lui spontaneamente || ubi iam vesperaverat = si fa sera || ubi circumvortor caso = cado mentre volteggio || ubi daps profanata comestaque erit = quando il sacrificio per le semine e le feste rituali avranno avuto luogo || ubi deferbuit mare = quando il mare si è placato || ubi dona peregit = non appena ebbe concluso la distribuzione dei doni || ubi id interrogando firmavero = quando poi l'avrò confermata (= l'accusa) con l'interrogatorio || ubi equus saevit = quando il cavallo infuria || ubi ea dies venit = come giunse quel giorno || ubi errat Mincius = dove scorre errante il Mincio || ubi dies advenit = quando giunse il giorno || ubi damnum capiam = nel caso io subisca un danno || ubi fidentem fraudaveris = quando avrai ingannato uno che si fida || ubi dicendam ad causam introissent = non appena venivano introdotti al giudizio || ubi ea gesta esse memorantur = dove si racconta che questo accadde || ubi hosti non erat, ibi = dove non c'era il nemico, là… || ubi hordeum flavescit = quando l’orzo biondeggia || ubi colloquia, quorum inexplebilis eram? = dove (sono le nostre) conversazioni, di cui io ero insaziabile? || ubi conflagrassent (= conflagravissent) Sidicini = quando i Sidicini fossero stati divorati dalle fiamme della guerra || ubi hauseris de mari = dopo avere attinto acqua dal mare || ubi convivae ceteri? = dov'è il resto dei convitati? || ubi corpus hoc sit non laboro = non mi preoccupo di dove sia questo mio corpo || ubi dies coepit = appena si fece giorno || ubi miscuerint manus = quando fossero venuti alle mani || ubi (pedes) instabilis (erat) = dove il fante faticava a reggersi || ubi accedent anni = quando gli anni si accumuleranno || ubi ad centuriatum convenissent = dopo essersi radunati distribuendosi per centurie || ubi ad Dianae veneris = quando sarai giunto al tempio di Diana || ad pervestigandum ubi sit illaec = a investigare dove || alicui quae ubi Tiberio notuere = quando queste imputazioni vennero a conoscenza di Tiberio || ubi ad id loci ventum = quando si giunse in quel luogo || ubi loci sunt spes meae? = a che punto sono le mie speranze? || ubi nati dicuntur = dove si dice che siano nati || ubi primo o primum = non appena, appena che || ubi mansuevere ferae = quando le bestie selvagge si ammansirono || ubi minime exspectavimus = quando meno ce lo saremmo aspettati || certum non habeo, ubi sis = io non so con certezza dove tu sia || ubi metus abscesserit = quando fosse passata la paura || ubi me fugiet memoria = se la memoria mi tradirà || ubi Mars est atrocissimus = dove (nella qual situazione) la battaglia è più accanita || ubi morbis iactentur = qualora siano tormentati da malattie || est ubi cum = c'è un momento in cui, si dà il caso in cui … || ubi mors propinquet = quando si avvicina la morte || ubi (comitia) assolent = dove si suole tenere i comizi || ubi loci res est? = dove sta l'affare? || ubi (castaneta) frequentanda sunt = quando bisogna infittire i castagneti || ubi isti sunt quibus vitae, quibus deliciae estis? = dove sono quelli per cui siete in vita, per cui siete le gioie? || ubi ista tetigit? = dove tratta codeste dottrine? || ubi istum invenies = dove troverai… || arbores ubi statues = dove pianterai alberi || ubi ita interdictum est = quando si emanò un interdetto di questo genere || campos ubi Troia fuit = le pianure in cui sorgeva Troia || ubi ipse generatus erat = dove egli stesso era nato || ubi istuc est terrarum loci? = dove si trova questo posto sulla terra? || ubi lucere coepisset = appena fattosi giorno || ubi libido veniet = quando arriverà lo stimolo (di vomitare) || ubi est erroribus modica materia = dove c'è scarsa possibilità di traviamento || ubi montes in Trasumennum sidunt = dove i monti digradano verso il Trasimeno || ubi delectem otiolum meum non habeo = non trovo come occupare piacevolmente le mie poche ore di svago || ubi effugia villae clausit = quando ebbe bloccato le vie d'uscita della villa || ubi nunc adulescens habet? = dove abita adesso il giovane? || ubi et per quem dato (veneno) discrepat = non si sa dove e da chi sia stato avvelenato || ubi non Hymetto mella decedunt = dove il miele non è da meno di quello dell'Imetto || ubi ego sum? hicine an apud mortuos? = dove sono? qui sulla terra o tra i morti? || ubi necesse est resistat voluntas nostra = dove necessariamente la nostra volontà deve arrestarsi || ubi nihil erit quod scribas, id ipsum scribito = quando non avrai niente da scrivere, tu scrivimi anche solo questo || ubi eos in sententia perstare viderunt = quando videro che essi persistevano nella decisione || ubi multa fronde vestiti sunt = quando sono rivestiti di abbondante fogliame || ubi fluctuantem aciem vidit = quando vide lo schieramento esitare || ubi nihil profici equitatu cognovit = quando ebbe riconosciuto che con la sua cavalleria non otteneva risultati || ubi nobis haec auctoritas tanta latuit? = dove quest'autorità così grande ci è rimasta nascosta? || ubi navis occulta in statione erat = dove la nave era ancorata in luogo nascosto || ubi moveri et adpropinquari moenibus viderunt = quando videro che (la torre) si muoveva e si avvicinava alle mura || ubi elocuta est, ego continuo interrogo: «ubi habitat?» = appena si fu sbottonata io le domando subito: — Dove abita? || ubi erit locata virgo in matrimonium = quando la ragazza sarà stata data in sposa || ubi montes finiunt Thebaidem = dove i monti delimitano la Tebaide || ubi familiares opes defecerant = una volta dilapidato il patrimonio familiare || ubi litterae lectae per interpretem sunt = quando il messaggio fu letto per mezzo di un interprete || ubi imperium Vespasianus invaserit = quando Vespasiano si fosse impadronito dell'impero || ubi impune sui posteri latrocinarentur = dove i suoi discendenti possano impunemente compiere scorrerie || ubi litium cardo vertitur = dove si trova il cardine di ciascun affare || ubi legati satis confidunt = quando gl'inviati si sentono abbastanza sicuri || ubi iter quopiam faceret = quando gli capitava di essere in viaggio per qualche luogo || ubi indixit sibi patientiam = quando (l'animo) la pazienza se l'è imposta || ubi inductae vulneribus cicatrices sunt = quando sulle ferite si sono formate le cicatrici || ubi Ister amnis immergitur = dove il fiume Istro si getta nel mare || ubi insidiae parum cessere (= cesserunt) = appena le insidie si rivelarono inefficaci || ubi ira et aegritudo permixta sunt = quando lo sdegno e il dolore si mescolano || ubi integre sancteque egit = dove governò con onestà e lealtà || ubi imperium ad ignaros eius pervenit = quando il potere passa nelle mani di cittadini incapaci || ubi illum quaeram gentium? = in che angolo del mondo lo potrò cercare? || ubi illaec quae dedi ante? abusatus = dov'è il denaro che ti ho dato? — è stato speso || ubi favonius flare coeperit = quando il favonio comincerà a soffiare || ubi fessa sternerent corpora = dove mettere a giacere i corpi spossati || ubi firmo consisterent gradu = dove potessero prendere posizione con piede fermo || ubi mare magnum esse coepit = quando il mare cominciò a ingrossarsi || ubi intercisum pontem a Fregellanis invenit = dove trovò il ponte tagliato dai Fregellani || ubi germinat termes olivae = dove germoglia il ramo dell'olivo || ubi haec atque talia dissertavere (= dissertaverunt) = dopo che essi ebbero esposto queste ed altre simili considerazioni || ubi Hister amnis immergitur = dove sbocca il fiume Istro || ubi luserunt navigia sorbentur = le navi sono inghiottite (proprio) là dove fluttuavano tranquille || ubi longum reseraveris annum = quando avrai dischiuso il (= dato inizio al) lungo anno || ubi longe plurimum belli fuerat = contro i quali (Sabini) la guerra era stata di gran lunga la più dura || ubi illa formido mentibus decessit = appena quel timore svanì dagli animi || ubi intenderis ingenium, valet = quando si tende come un arco la ragione essa dispiega la sua forza || ubi de eius adventu certiores facti sunt = quando furono avvisati del suo arrivo || ubi coepit in latitudinem pandi = dove (il mar Caspio) comincia ad estendersi in larghezza || ubi aliqua serpens in monstrum excrevit = quando un serpente è cresciuto fino a diventare un mostro || ubi autem prohibemur coronari? = ma dove è detto che ci è vietato di portare la corona? || Alexandriae ubi tura interpolantur = ad Alessandria dove si lavora l'incenso || ubi adbibit plus paullo = quando beve un po' di più || ubi alta vulnera figet? = dove infliggerà profonde ferite? || ubi alter altera inter se prehendunt = quando si abbracciano l'un l'altra || ubi altius ad vivum persedit = dove è penetrato profondamente || ubi amici, ibidem opes = dove ci sono amici, lì c'è (vera) ricchezza || ubi cymbalum sonat vox = dove risuona la musica dei cembali || ubi Caesarem esse qui grassaretur pernotuit = quando si seppe che era Nerone l'autore di queste bravate || ubi carcerem impleveritis principibus = ora che avete riempito le carceri con i più illustri cittadini || ubi Aristoteles ista tetigit? = quando mai Aristotele trattò di cose siffatte? || aream ubi frumentum teratur = l'aia per trebbiare il frumento || ubi uber, ibi tuber = dove c'è una mammella, c'è un gonfiore (= non c'è rosa senza spine) || ubi corpus requiescat malis = dove il corpo trovi requie alle proprie sofferenze || ubi carbasa ventilatis, aurae = quando gonfiate le vele, oh venti || ubi ea adaruerit, vestimenta condito = quando questo intonaco sarà secco, metti gli abiti nell'armadio || ad id diei, ubi iam vesperaverat = fino a quell'ora del giorno in cui ormai s'era fatto sera || ubi abiere intro, operuere ostium = quando entrarono, serrarono la porta || ubi disputata est ratio cum argentario = appena è stato regolato il conto col banchiere || ubi causas odiorum praetenderant = dopo aver giustificato le cause dei rancori || ubi ea dies quam constituerat vènit = quando giunse il giorno che aveva stabilito || ubi morbi reflexit causa = quando la causa del male è retrocessa || ubi Caesaris statuam consecraverant = dove avevano consacrato la statua di Cesare || ubi celeritate vinci senserunt = quando si resero conto di essere superati in velocità || beneficia, ubi multum antevenio = quando le buone azioni divengono troppo grandi || ubi mollius solum repperit, stagnat = (l'Indo) quando incontra un fondo più molle, ristagna || ubi mulier vacua fuit, nectere moras = (infinito storico) la donna, quando fu libera, si diede ad inventare pretesti d'indugio || ubi aratro domefacta tellus nitet = dove la terra prospera domata dall'aratro || ubi capita Maenades vi iaciunt = dove le Mènadi agitano violentemente il capo || cum o si, o ubi, o ut semel = una volta che, non appena … || ubi aut praeteriri aut aequari eos posse desperavimus = quando ci è venuta meno la speranza che si potessero superare o raggiungere questi || ubi (vita) per luxum ac neglegentiam diffluit = quando (la vita) si consuma nel lusso e nella trascuratezza || ubi in comparatione beneficii praeponderavit iniuria = quando a paragone del beneficio ha prevalso l'ingiustizia || ubi illud ratio ad dignos perducit = quando una scelta razionale lo fa arrivare (= il beneficio) a quelli che ne sono degni || ubi in artissimas ripas Aous cogitur amnis = dove il fiume Aoo è chiuso tra due sponde strettissime || ubi beati aevo aeterno fruantur = dove beati possano godere una vita eterna || ubi in rapidas amnis despeximus undas = quando abbassiamo lo sguardo sulle onde vorticose del torrente || ubi initiantur gentes orarum ultimae = dove vengono iniziate le popolazioni delle terre più lontane || cera, ubi facere possit litteras = delle tavolette di cera sulle quali egli possa scrivere || ubi (Alpes) Germaniam ab Italia submovent = dove le Alpi separano la Germania dall'Italia || ubi aetate hoc caput colorem commutavit = quando con l'età la mia testa cominciò a cambiare colore (= ingrigire) || ubi lacrimas vel doloris imitamenta? = (discorso indir.), dove (erano) le lacrime, o almeno le simulazioni di dolore? || ubi luxuriam late felicitas fudit = quando il benessere ha diffuso ampiamente la lussuria || ubi Aeacidae telo iacet Hector = dove giace Ettore colpito a morte dall'arma dell'Eacide || ubi ad focum angues nundinari solent = dove i serpenti sono soliti radunarsi presso il focolare || ubi angusti rarescent claustra Pelori = quando si allargheranno le chiuse dello stretto Peloro || ubi ad id loci ventum (est), quo Numidis praeceperat = quando giunse al luogo che aveva fissato ai Numidi || ubi longe ante quam dimicaretur exploratissima fuit victoria = quando la vittoria era più che certa ben prima di iniziare a combattere || qua facie … sit aut ubi habitat ne quaerendum quidem est = non vale neppure la pena di indagare che aspetto abbia o dove si trovi || ubi alienae superbiae ludibrio fueris = dopo che si sia stati oggetto di scherno alle insolenze altrui || ubi aliquos singulares ex navi egredientes conspexerant = non appena avevano visto alcuni (dei nostri) saltare giù dalla nave alla spicciolata || ubi animus se cupiditate devinxit mala = si è lasciato incatenare da una cattiva passione || ubi mille rotam volvère per annos = dopo aver fatto scorrere la ruota del tempo per mille anni (= compiuto un ciclo di mille anni) || ubi Metelli dicta cum factis composuit = allorché ebbe confrontato le parole di Metello con le sue azioni || ubi medio sol refugerit orbe = quando il sole scomparirà alla vista nel centro del suo disco || ubi angustae fauces coartant iter = dove le anguste gole restringono il valico || ubi Maura semper aestuat unda = dove ribollono senza sosta i flutti della Mauritania || ubi irroravere liquores vestibus et capiti = quando ebbero versato acqua sulle vesti e sul capo || ubi ista pacificatio perpetrari nequivit = quando questa pacificazione non poté essere conclusa || ubi aliud os amnis aperitur = dove si apre un'altra foce del fiume || ubi ad gloriam virtutis via grassatur = quando (l'animo) avanza verso la gloria sulla via della virtù || ubi coctum erit, lacte (= lac) addat paulatim = dopo la cottura gli si aggiunge del latte, poco a poco || ubi frons causae non satis honesta est = quando l'apparenza della causa non è abbastanza onesta || Aponus terris ubi fumifer exit = dove l'Apono sgorga con le sue esalazioni solforose dalla terra || ubi securas opes concupiscere vacuum fuit = allorquando fu possibile aspirare a una potenza esente da rischi || ubi scelera ipsa aliis delegent = quando addossano ad altri i delitti medesimi || ubi cuncta invicem hostilia accepere = quando appresero che tutto era in preda a lotta vicendevole || ubi fides, ubi exsecrationes, ubi dexterae complexusque? = dove sono andate a finire le promesse, i giuramenti solenni (fatti con maledizioni), i patti? || ubi equos mercantur opertos inspiciunt = quando comprano cavalli (li) osservano coperti || ubi est crimen? quod eum Pompeius civitate donavit? = dov'è la colpa? nel fatto che Pompeo gli ha dato la cittadinanza? || ubi nixari nequeunt insistereque alis = quando più non riescono a sostenersi e ad appoggiarsi sulle ali || ubi non certo vincitur foedere lectus = dove l'amore non è vincolato da un patto definito || ubi nunc est Curia, bibebat equus = dove ora è la Curia, si abbeverava il cavallo || ubi ebrietas continua visceribus insedit = quando un'ubriachezza cronica si è insidiata nei visceri || ubi est igitur ista divinatio Stoicorum? = dov'è dunque codesta (= di cui ti sei fatto portavoce) divinazione degli Stoici? || ubi extra vallum agmen excesserit = quando l'esercito sarà uscito fuori del vallo || ubi nona suos Aurora ostenderit ortus = quando la nona aurora avrà mostrato la sua nascita || ubi est illa exspectatio quae versari in iudiciis solet? = dov'è quel senso di attesa che di solito c'è durante i processi? || ubi discubuere tenentque pocula homines = quando gli uomini sono sdraiati e tengono in mano le coppe || ubi ergo beneficium incipit stare? = dove incomincia dunque a fermarsi il beneficio? || ubi Galli cum acie legionum concurrissent = quando i Galli fossero corsi a battaglia con il nerbo delle legioni || ubi ille dixit et discessit haec = come ebbe così parlato, si allontanò || ubi convivae abierint, tum ut venias = che tu venga quando i convitati saranno andati via || ubi est animus ille modicis contentus? = dov'è quel (mio) animo che si appagava di poco? || ubi iam morbi reflexit causa = quando ormai la causa della malattia regredisce || ubi ea quae famà acceperat ita esse cognovit = quando capì che ciò che aveva sentito dire stava proprio così || volucres ubi mollia frangunt nubila = (le colombe) quando fendono le morbide nubi || ubi concepit furias evicta dolore = quando divenne pazza, vinta dal dolore || ubi his ordinibus exercitus instructus esset = tale essendo la disposizione dell’esercito in ordine di battaglia || ubi ductores acie revocaveris ambo = quando avrai richiamato dalla lotta entrambi i capi || ubi navigiis violentior incidit Eurus = quando l'Euro si abbatte con più furia sulle navi || ubi eum locum omnem cogitatione saepseris = quando avrai abbracciato col pensiero tutto quell’argomento || ubi consuleris, mature facto opus est = dopo aver riflettuto bisogna agire con prontezza || ubi Titan radiis retexerit orbem = non appena il sole con i (suoi) raggi avrà rischiarato il mondo || ubi constitere (= constiterunt) inter duas acies = quando ebbero preso posizione tra i due eserciti || ubi ad bellum ventum sit, firmiorem sequi partem = quando si sia giunti allo scontro, seguire il partito più forte || ubi suos labores et apparatus male cecidisse viderunt = quando videro che i loro sforzi e i loro preparativi non avevano dato alcun risultato || ubi omne foedus humanum eiecit animo = (l'ira) quando ha scacciato dall'animo ogni vincolo di umanità … || ubi istum invenias qui honorem amici anteponat suo? = dove lo potresti trovare uno che anteponga al proprio onore quello dell’amico? || ubi nulla datur dextra affectare potestas = poiché non ha la possibilità di afferrarci con la destra || ubi multa de magma superessent fercula cena = dove molte vivande erano rimaste da una lauta cena || ubi nare per aestatem liquidam suspexeris agmen = quando scorgerai ondeggiare attraverso il limpido cielo estivo la schiera (delle api), || abi quaerere, ubi iurando tuo satis sit subsidi = vai a cercare là dove danno qualche credito alla tua parola || ubi natus sit, incertum diversitas tradentium facit = la discordanza fra gli autori rende incerto dove sia nato || ubi Navali stant sacra Palatia Phoebo = dove si erge sul Palatino il tempio di Febo Navale || ubi nec Pelopidarum facta neque famam audiam = dove io non possa ascoltare le imprese dei discendenti di Pelope né averne notizia || arbusta ubi traduces possint fieri vitium = piante a cui si possono attaccare i tralci delle viti || ubi neminem in aequum locum sese demittere viderunt = quando videro che nessuno scendeva in basso nel piano || ubi neque cohortationes suas neque preces audiri intellegit = vedendo che non si ascoltano né le sue esortazioni, né le sue preghiere || bonus tantummodo segnior fit, ubi neglegas = il buono, se lo trascuri, diventerà solo più lento a fare il bene || cetera maleficia tum persequare, ubi facta sunt = gli altri delitti si possono punire allorquando sono stati compiuti || circumspicio non ubi optime ponas, sed ubi quaestuosissime habeas = stare attenti non a quale sia la migliore destinazione da dare (al beneficio), ma a quella da cui si ricavi il profitto maggiore || ubi maxime montes Cortonenses Trasumennus subit = dove il Trasimeno si avvicina maggiormente alle alture di Cortona || ubi non sua decora eum a tanta foeditate supplicii vindicent = in un luogo in cui i suoi meriti non lo riscattino dalla così grande infamia del supplizio || certum ac dispositumst ubi quidquid crescat et insit = è certo e assegnato il luogo dove ogni cosa debba crescere e avere sede || ubi mortifero iacta est fax ultima lecto = appena l'ultima fiaccola è stata gettata sul letto del morto || ubi ea causa, quam ob rem haec faciunt, erit adempta = una volta eliminata la causa per la quale agiscono così || ubi apes aestate serena floribus insidunt = quando le api nell'estate serena si posano sui fiori || ubi in medio nobis equus acer obhaesit flumine = se un focoso cavallo ci si arresta in mezzo a un fiume || ubi cognovit per Afranium stare, quominus proelio dimicaretur = come vide che dipendeva da Afranio se non si combatteva || ubi Caesarem primum esse bellum gesturum constabat = dove era sicuro che Cesare avrebbe iniziato le ostilità || ubi canuerint herbae rore recente quater = quando per quattro volte i prati avranno biancheggiato di novella rugiada || ubi demersis navibus frenassent (= frenavissent) claustra maris = una volta che, affondate le navi, ebbero bloccato l'accesso al mare || ubi haec fremere militem consul sensit = quando il console s’accorse che i soldati mormoravano queste cose || ubi habitaret invenires saltem si nomen nequis = avresti almeno potuto scoprire dove abitava, se non il nome || ubi gelu magnoque incanuit imbre Caucasus = quando il Caucaso si è ricoperto di un bianco manto di gelida neve || ubi frigidus imber altius ad vivum persedit = quando una fredda pioggia penetra a fondo nelle membra || ubi cum cetero orbe Vespasianus et Britanniam recuperavit = quando con tutto il resto del mondo Vespasiano ebbe recuperato anche la Britannia || ubi curva choros indixit tibia Bacchi = quando il curvo flauto annuncia pubblicamente le danze di Bacco || ubi ebrietas continua praecordia bile torret = quando un'ubriachezza cronica brucia gli organi interni con la bile || ubi data fides reddendae dominationi venisse = quando fu data assicurazione che erano venuti per restituirgli il potere || ubi de flumine transeundo spem se fefellisse intellexerunt = quando compresero che non avevano più speranza di passare il fiume || ubi de magna virtute atque gloria bonorum memores = qualora tu faccia menzione delle eccezionali doti e della gloria di uomini insigni || ubi infelici dextera et suo ictu mortem invenerit = dove aveva trovato la morte colpendosi con la mano disperata || ubi Anienem transiit, ad confluentes collocat castra = appena passato l'Aniene, pone l'accampamento alla confluenza (con il Tevere) || ubi adsuetis biforem dat tibia cantum = dove il flauto dal doppio foro fa intendere la sua melodia agli iniziati || ubi adulescentiam habuere (= habuerunt), ibi senectutem agant = passino la vecchiaia là dove passarono la giovinezza || ubi Iugurtha belli asperitatem ostendere coepit = quando Giugurta cominciò a mostrar(gli) la difficoltà della guerra || ubi labore atque iustitia res publica crevit = quando lo Stato crebbe con l'operosità e la giustizia || ubi libatos inroravere liquores vestibus et capiti = dopo aver versato acque lustrali sulle vesti e sul capo || ubi intellexit neque sibi voluntariorum copias defore = quando comprese che non gli sarebbero mancate schiere di volontari || ubi animum advortere (= advorterunt) ad se vorsum exercitum pergere = appena si accorsero che un esercito marciava verso di loro || ubi adpropinquare tres victores hostium exercitus audisset = non appena avesse sentito che si stavano avvicinando tre eserciti vittoriosi dei nemici || ubi animus ex multis miseriis atque periculis requievit = quando il (mio) animo ebbe tregua da tante meschinità e pericoli || ubi animus semel se cupiditate devinxit mala = una volta che l'animo si è fatto prendere nel vizio || ubi ex litore aliquos singulares ex navi egredientes conspexerant = quando dalla riva essi si accorgevano dei soldati sbarcati alla spicciolata || ubi extremum agmen Metelli primos suos praetergressum (esse) videt = appena si rende conto che la retroguardia di Metello aveva oltrepassato la sua avanguardia || ubi (liberi) pudicius continerentur quam sub oculis parentum …? = dove (i figli) potrebbero essere tenuti a un comportamento più rispettoso che sotto gli occhi dei genitori? || apes ubi nactae campos patentis erumpunt portis = le api, quando hanno trovato sgombri gli spazi del cielo, si slanciano dalle porte || ubi decrevit mori, tempus secum ipsa modumque exigit = una volta deciso di morire, medita tra sé il momento e il modo || ubi delicuit nondum prior (nix), altera venit = quando la prima (neve) ancora non si è sciolta, ne cade dell'altra || ubi fuit Sulla? num Romae? immo longe afuit = dov’era Silla? a Roma, forse? nient’affatto: ne era anzi ben lontano || ubi demisi retem atque hamum, quidquid haesit extraho = quando ho gettato in mare la rete e l'amo, tiro su tutto quello che resta impigliato (= abbocca) || ubi discerni (possit) stultus auditor ab religioso iudice? = in che cosa potrebbe uno sciocco uditore distinguersi da un giudice scrupoloso? || ubi viderunt tormentorum usum spatii propinquitate interire = quando videro che l'impiego delle (loro) macchine da guerra era reso vano dalla vicinanza (delle linee nemiche) || amnem latiore ubi dividebatur alveo transitum ostendere = (informarono) che il fiume rendeva possibile la traversata, poiché il suo alveo era più ampio, dove le acque si dividevano || bellum novum exoptabat ubi virtus enitescere posset = desiderava vivamente una nuova guerra in cui il suo valore potesse iniziare a splendere || ubi dimissos equites pabulandi causa animum adverterunt = quando videro i cavalieri mandati a fare razzia di viveri || ubi illa formido mentibus decessit lascivia atque superbia incessere = appena quel timore svanì dall'animo, naturalmente si fecero spazio lascivia e superbia || ubi ille poscit denegavit dare se granum tritici? = (presente storico) appena quello fece la richiesta, gli disse che non gli avrebbe dato neppure un chicco di grano? || ubi amnes in aequora currunt quisque suum populatus iter = quando i fiumi corrono verso la pianura travolgendo tutto sul loro cammino || ubi anni nodus nocturnas exaequat lucibus umbras = dove l'equinozio rende uguali le notturne ombre alle luci || ubi animadverterunt nulli occasioni fraudis Romanum patere = quando ebbero capito che i romani non offrivano presa a nessuna occasione di astuzia || ubi multum (beneficia) antevenere (= antevenerunt), pro gratia odium redditur = ma quando (i benefici) sono troppo grandi invece di gratitudine generano odio || ubi bellum ingruat, innocentes ac noxios iuxta cadere = quando imperversa la guerra, periscono allo stesso modo innocenti e colpevoli || ubi galli cantum audivit, avum suum revixisse putat = da quando ha sentito il canto del gallo, egli crede che il suo avo sia resuscitato || ab accusatore perquiro, ubi sit congressus cum servis Luccei Caelius = chiede all'accusatore dove Celio si sia incontrato con gli schiavi di Lucceio || ubi duae contrariae leges sunt, semper antiquae obrogat nova = quando due leggi sono in contrasto fra loro, la legge nuova annulla sempre quella vecchia || ubi densa inter nubila sese diversi rumpent radii = quando attraverso spesse nubi i raggi eromperanno in diverse direzioni || ubi fregescere pedes manusque et paulatim ab extremis cedere spiritum intellegit = (presente storico) quando si accorse che i piedi e le mani gli si raffreddavano e la vita gli sfuggiva a poco a poco dalle estremità || alter in alterius iactantes lumina vultum quaerebant taciti noster ubi esset amor = gettando lo sguardo l'uno sul volto dell'altro si domandavano silenziosamente dove fosse il loro amore || ubi aut spatium inter muros aut imbecillitas materiae postulare videretur = dove la distanza tra i muri o la fragilità del materiale sembravano richiederlo || ubi Festo vera et falsa more famae in maius innotuere (= innotuerunt) = quando le notizie vere e false vennero a conoscenza di Festo, ingigantite, come sempre, dalla fama || ubi Marius haruspicis dicta eodem intendere videt, quo cupido animi hortabatur = quando Mario vede che le parole dell'aruspice miravano proprio là dove lo spingeva il desiderio dell'animo || ubi malos praemia secuntur, haud facile quisquam gratuito bonus est = quando i malvagi sono premiati, di solito nessuno è onesto gratuitamente || candens ferrum e fornacibus stridit ubi in gelidum propere demersimus imbrem = stride il ferro incandescente tolto dalle fornaci quando lo immergiamo velocemente nell'acqua gelida || ubi convivae abierint, tum ut venias vasa lautum, non ad cenam dico = quando i convitati se ne andranno, allora tu vieni a lavare le stoviglie, non a cenare, si capisce || ubi aèra vincere summum arboris haut ullae potuere sagittae = dove nessuna freccia poté superare l'aerea cima di un albero || ab omnibus sciscitor qui ex ista regione veniunt quid agas, ubi et cum quibus moreris = a coloro che vengono dalla tua regione, domando ciò che fai, dove e con chi abiti || an quoquam mihi adire licet ubi non maiorum meorum hostilia monumenta plurima sint? = o forse mi è possibile andare da qualche parte dove non ci siano in quantità ricordi di guerra dei miei avi? || castra repetunt … tumultus iam plena ut ubi feminae puerique et alia imbellis turba permixta esset = tornano all'accampamento già invaso dal disordine, poiché in esso donne e bambini erano mescolati alla restante massa dei non combattenti


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:UBI100}} ---CACHE---