Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


sustĭnĕo
[sustĭnĕo], sustĭnes, sustinui, sustentum, sustĭnēre
verbo transitivo e intransitivo II coniugazione

vedi la coniugazione di questo lemma

1 sorreggere, tenere in piedi
2 (riflessivo) reggersi in piedi
3 (in senso figurato) difendere, aiutare, proteggere
4 (in senso figurato) sostentare, nutrire, alimentare
5 trattenere, arrestare, frenare
6 (riflessivo; ab + ablativo o ne + congiuntivo) astenersi da
7 assumersi, addossarsi
8 resistere, far fronte, sostenere l'assalto del nemico
9 sostenere, reggere, sopportare, tollerare
10 (+ infinito) osare, avere il coraggio
11 protrarre, differire, ritardare
12 attendere

permalink
<<  sustĭnentĭa sustĭnĕor  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


adsensus sustineo = sospendere il giudizio di assenso || vulnera sustineo = sopportare le ferite || alicuius imperia sustineo = tollerare il dispotismo di qualcuno || causam alicuius rei sustineo = essere responsabile di qualcosa || communem cum reliquis belli casum sustineo = sopportare insieme agli altri i rischi comuni della guerra || ad sustinendum comminus solem = per reggere la vista diretta del sole || ad noctem oppugnationem sustineo = sostenere l'assalto fino a notte || ad sustinendum laborem hebes = debole alla fatica || causam publicam sustineo = sostenere un processo penale || civitatis decus sustinere = tutelare il prestigio della città || columnae porticus sustinent = delle colonne sostengono i porticati || aspectus sustinet ille meos = egli sostiene il mio sguardo || volatus alitum sustinet = (l'aria) sostiene il volo degli uccelli || amicum sustineo re = sostenere l'amico con le proprie ricchezze || bellum consilio sustineo = tenere la guerra in sospeso (= prolungarla senza combattere) per prudenza || paene cecidit nisi eum sustinuissem = stava per cadere se io non l'avessi sostenuto || cervicibus suis rem publicam sustinere = portare sulle spalle il governo || aliquem in civitatem ascisco o recipio o sustineo = ammettere qualcuno come cittadino || an hoc timebam ut possem praesens sustinere = forse questo temevo, di non poterlo affrontare se fossi stato presente || alicuius impetum fero o excipio o sustineo = sostenere l'impeto di qualcuno || aer volatus alitum sustinet = l'aria fa da supporto al volo degli uccelli || rapinis onera bellorum civilium sustinuit = sostenne le spese delle guerre civili a mezzo di rapine || vix sustineo gravitatem huius caeli = riesco a stento a sopportare a questo clima opprimente || Brutus … Mutinae vix iam sustinebat = Bruto era ormai allo stremo della sua resistenza in Modena || cavis undam de flumine palmis sustinet = attinge acqua dal fiume nel cavo delle mani || Aeneas nubem belli, dum detonet omnis, sustinet = Enea sostiene lo sforzo dell'uragano della guerra finché si calmi del tutto || ager ut dena iugera sint, non amplius homines quinque milia potest sustinere = supponendo che si dia a ciascuno 10 iugeri, il territorio non potrà mantenere più di 5 mila persone || Brutus ait C. Caesarem Mytilenas praetervectum quia non sustineret videre deformatum virum = Bruto dice che Gaio Cesare non si fermò a Mitilene perché non sopportava di vedere un (tale) uomo umiliato


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:SUSTINEO100}} ---CACHE---