Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


reddo
[reddo], reddis, reddidi, redditum, reddĕre
verbo transitivo III coniugazione

vedi la coniugazione di questo lemma

1 rendere, ridare, restituire
2 (passivo e riflessivo) ritornare
3 ricambiare, contraccambiare, ripagare, offrire come compenso
4 offrire agli dei, rendere sacrifici o offerte rituali
5 dare, consegnare, recapitare una lettera
6 accordare, concedere, assegnare, lasciare, attribuire
7 rendere, fruttare, produrre
8 tradurre in un'altra lingua
9 esporre, riferire, narrare
10 ripetere, riprodurre, imitare, rispecchiare, rappresentare
11 emettere, mandar fuori, far uscire
12 rispondere
13 (+ doppio accusativo) rendere, fare, trasformare
14 (di tegole rotte) sostituire
15 pagare, soddisfare
16 dimettersi, restituire una carica
17 rimandare
18 riflettere
19 tradurre
20 partorire
21 deporre le uova
22 vomitare

permalink
<<  redditus reddor  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


aliquid alicui reddo = restituire qualcosa a qualcuno || causam reddo = dare una spiegazione || alicui amissa reddo = risarcire le perdite a qualcuno || auditis reddit = risponde a quel che ha udito || causam reddo = dare una spiegazione || animas reddunt = esalano il loro soffio, la loro vita || rationem reddo = rendere conto || Latine reddo = tradurre in latino || alicui litteras reddo = consegnare lettere a qualcuno || alicui operam reddo = lavorare per qualcuno || ius reddo = render giustizia, emettere una sentenza, amministrare la giustizia || anhelitum reddo = espirare || iudicium reddo = autorizzare un'azione giudiziaria || immortalem reddo = immortalare || hebetem reddo = ottundere || aliquem reddo Harpocratem = ridurre qualcuno al silenzio || aliquid effectum reddo = portare una cosa a realizzazione || aliquem elinguem reddo = fare ammutolire qualcuno, ridurlo al silenzio || Chrysidem signatam reddere = rendere Criside con l'onore salvo || aliquid suo loco reddo = raccontare qualcosa al suo posto || facilius reddo = agevolare || aliquid infectum reddo = rendere una cosa (avvenuta) come non avvenuta || aliquem patriae reddo = rendere qualcuno alla patria, farlo tornare in patria || cibum reddo = vomitare il cibo || i, redde aurum = su, restituisci il denaro || paciscit obsides ut reddant = patteggia la restituzione degli ostaggi || aliquem hostem Romanis reddo = fare di qualcuno un nemico dei Romani || salutem reddo o refero = restituire il saluto || acceptas tu quoque redde notas = ti farà cenni, e anche tu rendigli un cenno d'intesa || beneficium, gratiam reddo = ricambiare o restituire un beneficio, un favore || aes mutuo reddo = restituire il denaro preso a prestito || accipe quod numquam reddas mihi = eccoti questa somma, che non mi dovrai più restituire || accipio vicissimque reddo = ricevere e in cambio rendere || eam vitam quae tamen esset reddenda naturae pro patria reddo = dare in favore della patria quella vita, che dovrebbe comunque esser resa alla natura || poenas reddo o solvo = pagare il fio || alicuius memoriam immortalem reddo = rendere imperituro il ricordo di qualcuno || do, reddo beneficium = accordare, rendere un favore || aliquem placidum mollemque reddo = rendere qualcuno dolce e timido || causam o rationem reddo = dare una spiegazione, spiegare: || aequissima vos est redde, quod debes = detto giustissimo è rendi ciò che devi || ad verbum repetita reddo = ripetere parola per parola || alicui alicuius rei o aliqua re rationem reddo = rendere conto a qualcuno di qualche cosa || alicui praemia debita reddo = accordare delle ricompense a qualcuno (= pagargli lo stipendio) || agros funestos reddo = macchiare le campagne di delitti || aliquem doctum politumque reddo = dare istruzione e gusto a qualcuno || alicui ludos facio o reddo = giocare uno scherzo a qualcuno, prendersi gioco di qualcuno || sacras reddit pectore voces = emise dal petto parole venerande || Cincius eam mihi abs te epistulam reddidit, quam tu dederas = Cincio mi ha consegnato da parte tua la lettera che gli avevi affidato || causas corruptae eloquentiae reddo = esporre le cause della decadenza dell'arte oratoria || iura o ius do o dico, o reddo = amministrare la giustizia || gemmae clara repercusso reddebant lumina Phoebo = delle pietre preziose rinviavano a Febo i suoi raggi brillanti che si riflettevano || candore noto iudicium reddo = giudicare con la nota schiettezza || bubus quos pabulo suo cerebrosos reddat = ai buoi che colla sua pastura rende bizzosi || Angrivarii multos redemptos ab interioribus reddidere = gli Angrivari ne ricomprarono un buon numero all'interno delle terre e (ce) le restituirono || animam a pulmonibus respiro et reddo = respirare ed emettere l’aria dai polmoni || acceptam cladem hosti reddo = rendere al nemico la disfatta che aveva inflitto || aliquid accipio ab alio vicissimque reddo = ricevere qualcosa da un altro e contraccambiarlo || ad instar speculi reddit imaginem = offre l'immagine come allo specchio || boves reddere per dolum amotas = rendere le giovenche sottratte con l’inganno || alioquin iam tibi depraesentiarum reddidissem = altrimenti ti avrei già reso, sull'istante, la pariglia || habebo itaque curae ut te meliorem tibi reddam = avrò pertanto cura di renderti a te stesso migliore || clara repercusso reddebant lumina Phoebo = mandavano vivi bagliori riflettendo la luce del sole || alicui praemium do o tribuo o persolvo o reddo = ricompensare qualcuno || vociferans — Quintili Vare, legiones redde! = gridando — Quintilio Varo, rendi le legioni! || auditis ille haec sic reddidit = dopo aver(ci) ascoltato egli così (ci) rispose || ad quod (bellum) gerendum ferociorem reddidit civitatem = sviluppò l’ardore bellicoso dei cittadini || reddo animam o lucem, o spiritum, o vitam = esalare l'anima, morire || aspera arteria animam a pulmonibus respirat et reddit = la trachea esala e fa uscire l’aria dai polmoni || alii ventosis taurinis follibus auras accipiunt redduntque = altri con mantici di pelle taurina aspirano ed espirano l'aria || alios mox timor sibi reddit alios vehementer perturbat = il timore fa rientrare alcuni ben presto in se stessi, altri invece sconvolge con maggior violenza || vota dissolvo o exsolvo, o persolvo, o solvo, o reddo = sciogliere i voti || alterum consulatum petis quasi primum reddideris = ti candidi per un secondo consolato, come se avessi deposto il primo || votum solvo o persolvo o dissolvo o exsolvo o reddo = compiere un voto || aequum est peccatis veniam poscentem reddere rursus = è giusto che chi chiede perdono per le (proprie) colpe a sua volta lo conceda || vota dissolvo o exsolvo o persolvo o reddo o solvo = sciogliere i voti, mantenere i voti || cetera reddet Aeneas atque Ascanius, meriti tanti non immemor umquam = il resto te lo restituirà Enea e Ascanio, che mai potrà dimenticare sì grande beneficio || assiduo crebroque repulsu reiectae reddunt speculorum ex aequore visum = (le immagini), percosse da un assiduo e frequente riverbero, riproducono la loro immagine dalla superficie degli specchi || avidus qui non lucri loco habet quod accepit sed damni quod reddidit = (è) avido chi non considera guadagno ciò che ha ricevuto, ma perdita ciò che ha dovuto restituire || angebatur animi necessario quod domum eius iste reddiderat nudam atque inanem = ciò che gli dava inevitabilmente pena, era la sua casa, che questo individuo glie l'aveva resa vuota e spoglia || at mihi quod vivo detraxerit invida turba post obitum duplici fenore reddet Honos = e ciò che una turba invidiosa mi sottrasse da vivo, la gloria me lo renderà ad usura dopo la morte


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:REDDO100}} ---CACHE---