Dizionario Latino-Italiano
prĕmo
[prĕmo], prĕmis, pressi, pressum, prĕmĕre verbo transitivo e intransitivo III coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 premere, schiacciare, esercitare pressione 2 calpestare, calcare le orme 3 imprimere, scavare 4 stringere, serrare, comprimere 5 agricoltura pigiare, ottenere per spremitura latte, vino 6 coprire, nascondere 7 abbattere, atterrare, sopprimere 8 superare, vincere, dominare 9 denigrare, deprimere, screditare 10 (in senso figurato) opprimere, incalzare, spingere, inseguire 11 (in senso figurato) gravare, affliggere 12 caricare 13 chiudere, bloccare 14 (in senso figurato) reprimere, soffocare 15 abbassare, calare 16 trattenere, fermare, contenere 17 violentare, stuprare 18 (di animali) montare 19 potare 20 stendersi, coprire, stare sdraiato su 21 frequentare assiduamente 22 avvicinarsi minacciosamente a 23 condensare, estrarre 24 comprimere, ridurre, compendiare 25 sprofondare, sommergere, affondare permalink
Locuzioni, modi di dire, esempicollum premo = strozzare, strangolare || vocem premo = trattener la voce, tacere || iam te premet nox fabulaeque Manes = presto tu sarai la preda della notte eterna e dei Mani, queste leggende || anguem premo = calpestare un serpente || argumentum premo = insistere su di un argomento || aliquem obsidione premo = stringere qualcuno d'assedio || aliquem pessum premo = schiacciare qualcuno, annientarlo || aliquid terra premo = sotterrare qualcosa || aliquem verbo premo = incalzare qualcuno giocando su una parola || ea quae premunt transire = venire a capo dei mali che ci opprimono || iam te premet nox = ecco che ben presto graverà su te la notte (= la morte) || alicuius vestigia premo = seguire le orme di qualcuno || aliquid morsu premo = mordere, masticare qualcosa || caseum premo o facio = fare il formaggio || ad retia cervum premere = sospingere il cervo nelle reti || quietem o silentium premo = tacere, far silenzio || armigerum Remi premit = sopprime lo scudiero di Remo || angues manu premo = stringere nelle mani dei serpenti (= soffocarli) || comes atra cura premit sequiturque fugacem = l'angoscia cupa compagna ti opprime e incalza, se tenti di sfuggirle || alicuius vestigia persequor o premo = seguire le orme di qualcuno, imitare qualcuno || canitiem galea premimus = copriamo con l'elmo la testa canuta (= noi anche da vecchi portiamo le armi) || habenas o frena premo o adduco = tirare (a sé) le redini || Bacchi cornua pressit Amor = Amore fece abbassare le corna del dio Bacco || angusto exitu se ipsi premebant = si spingevano gli uni agli altri a causa dell'uscita stretta || madidos fugientis pressit ocellos mater = la madre chiuse gli occhi lacrimanti di lui che se ne andava || aliquem accuso o criminibus premo o reum facio = accusare qualcuno || aedificiis ora Lucrini lacus pressit = riempì di edifici le spiagge del lago Lucrino || adunca falce luxuriem premit Pomona = Pomona sfronda il fogliame eccessivamente rigoglioso con la falce ricurva || vixdum satis certa luce et eam ipsam premere caligine = appena sorse l'incerta luce dell'alba, offuscata per lo più dalla caligine || vocabula, quae priscis memorata Catonibus, nunc situs informis premit = le parole che, usate dagli antichi Catoni, opprime adesso una ruggine informe || ad hostem proficisci constituerat, sive eum ex paludibus elicere sive obsidione premere posset = si era deciso a marciare contro il nemico per poterlo snidare dalle paludi o bloccarlo circondandolo || altae nives premunt terram gelu et perpetuo paene rigore constrictae = un profondo strato di neve indurita dal gelo e da un freddo pressoché perenne copre la terra Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |