Dizionario Latino-Italiano
optĭnĕo
[optĭnĕo], optĭnes, optinui, optentum, optĭnēre verbo transitivo e intransitivo II coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 (transitivo) serbare, mantenere 2 (transitivo) vivere, risiedere, abitare 3 (transitivo) avere, possedere, occupare 4 (transitivo) tenere il comando, governare 5 (transitivo) procacciarsi, guadagnare, conseguire, raggiungere 6 (transitivo) conservare, matenere 7 (transitivo) osservare, rispettare 8 (transitivo) primeggiare, prevalere, dominare 9 (transitivo) tenere fermo, saldamente, far restare immobile 10 (transitivo; in senso figurato) ottenere la reggenza di un battaglione 11 (intransitivo) primeggiare, prevalere, riuscire 12 valere, essere stimato per permalink
Locuzioni, modi di dire, esempieadem caligo obtinuit = la stessa nebbia densa perdurò || aliquid obtineo lacinia = tenere qualcosa per l'estremità (= a fatica) || ea fama obtinuit = questa opinione è prevalsa || aliquem numerum obtinebat = godeva di una certa considerazione || antiquum obtineo = mantenere una vecchia abitudine || obtineo o teneo silentium = osservare il silenzio || ad insulam stationes obtinebant = si trovavano ancorate nei pressi dell'isola || Africam obtinere debebat = avrebbe dovuto amministrare l’Africa || aggerem viae obtineo = occupare il fondo stradale || caedes omnia obtinuit = la strage fu generale || alicuius res gestas obtineo = mantenere tutto ciò che ha fatto qualcuno || causam obtinuisse propter innocentiam = cha abbia vinto la causa grazie alla propria innocenza || causam o litem obtineo o teneo = vincere una causa || alicuius beneficio precarium spiritum obtineo = avere salva la vita per generosa concessione di qualcuno || boni locum obtinet levius malum = un male minore può passare per un bene || adventu in Galliam Caesaris maiores regnum obtinuerant = i cui antenati erano stati re fino all'arrivo di Cesare in Gallia || ceteris quoque pro portione aut gradu, quem in amicitia obtinebant … honos habitus est = pure tutti gli altri ottennero degli onori, proporzionalmente al grado che occupavano nella sua amicizia || eae tabulae quae solae obtinent publicarum tabularum auctoritatem = quei registri che sono i soli ad avere il valore di atti ufficiali Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |