Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


faux  [faux], faucis
sostantivo femminile III declinazione

vedi la declinazione di questo lemma

1 fauci, gola
2 strettoia, imboccatura, passaggio stretto e angusto
3 geografia passo o gola di montagna
4 geografia stretto di mare, istmo,
5 geografia foce di fiume,
6 geografia cratere di vulcano
7 abisso, baratro, voragine

permalink
<<  fautūrūs făvĕa  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


Vulturnus raucis talia faucibus redundat = Volturno emette queste parole dalle sue rauche fauci || Aetnae fauces = le bocche dell'Etna || a faucibus macelli = dall'entrata del mercato || abrasae fauces = gola scorticata || ad fauces remedium = rimedio per la gola || Bospori fauces = lo stretto del Bosforo || causarii faucibus = coloro che soffrono di mal di gola || adstrictae fauces o adstrictis faucibus = gola serrata (da una corda) || araneantes fauces = fauci nelle quali non passa nulla da tempo || arente fauce = con la gola secca, assetato || aliqua faucium dulcedo = un certo solletico della gola || Padi fauces = foce del Po || coarto fauces = strangolare || aliquem ex faucibus alicuius (rei) eripio = strappare qualcuno dalle fauci o dalla morsa di qualcuno (qualche cosa) || vox faucibus haesit = la voce gli si spense in gola || qua fauces erant angustissimae portus = là dove l’imboccatura del porto era più stretta || macelli portus fauces = la stretta entrata del mercato || Ciliciae fauces intraverat = era penetrato nelle gole della Cilicia || bivias … obsidam … fauces = gola all’incrocio di due vie || arentibus siti faucibus = bocca arsa di sete || beluinis exceptus faucibus = salvato dalle fauci di bestia || radit vox fauces saepe = la voce spesso raschia la gola || artis faucibus cohaerens Acarnaniae = unita all'Acarnania da qualcuno stretto istmo || Aemilius sedens in faucibus macelli = Emilio che sedeva sull’ingresso del mercato || Chimaeram efflantem faucibus ignes = una Chimera che spira fuoco dalle fauci || angustae fauces aditusque maligni = strette gole e angusti passaggi || Catilina cum exercitu faucibus urget = Catilina con il suo esercito (ci) stringe alla gola || cava flumina siccis faucibus = i letti dei fiumi dagli argini aridi || ad hanc urbem quam e suis faucibus ereptam esse luget = verso questa città, che egli deplora gli sia stata strappata dalle fauci || qua cum percaluit sanguis et igneis exarsit faucibus = quando per essa (la sete) il sangue gli si fa rovente e brucia nelle fauci infuocate || carmine dissiliunt abruptis faucibus angues = per opera della magia i serpenti si spaccano con le fauci divelte || ubi angustae fauces coartant iter = dove le anguste gole restringono il valico || ardor edendi per avidas fauces regnat = la brama di mangiare domina nell'avida gola || vox faucis nulla solutas prosequitur = nessun suono segue al dischiudersi della bocca || Cacus faucibus ingentem fumum … Evomit = (Caco) vomita fuori dalle fauci un immenso fumo || amphoram usque ad fauces replevit olivis = riempì l’anfora di olive sino all’imboccatura


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:FAUX100}} ---CACHE---