Dizionario Latino-Italiano
DisambiguaLa tua ricerca ha prodotto più risultati:effĕro
[effĕro], effĕrs, extuli, elatum, effĕrre verbo transitivo anomalo vedi la coniugazione di questo lemma 1 portare via, portare fuori 2 militare avanzare, uscire in armi, portare fuori le insegne 3 seppellire, portare alla sepoltura, fare il funerale 4 (di stati d'animo) trascinare, trasportare, spingere 5 sollevare, innalzare di rango 6 divulgare, pubblicare, rivelare 7 esaltare, celebrare, levare in alto con lodi 8 esprimere, esporre, manifestare 9 (della terra) dare, produrre, far nascere 10 fare insuperbire 11 (passivo e riflessivo) insuperbirsi, vantarsi, inorgoglirsi 12 (riflessivo) mostrarsi, manifestarsi, apparire 13 trarre in salvo, trarre fuori 14 emettere 15 flettere, dare forma 16 copiare, trascrivere 17 trasmettere permalink
Locuzioni, modi di dire, esempialiqua re me effero = inorgoglirsi per qualcosa || aliquem in murum effero = elevare qualcuno su un muro || aliquem verbis effero = lodare qualcuno || aliquid foras effero = spander qualcosa al di fuori || aliquid versibus effero = esprimere qualcosa in versi || laudibus effero = magnificare, esaltare, celebrare con lodi || in vulgus effero = divulgare || me effero = uscire || qua gressum extuleram = per dove ero uscito || alicuius ineptias effero = far sapere in giro (divulgare) le futili chiacchiere di qualcuno || pedem porta effero = uscire di casa || caput attollo o effero = alzare la testa || aliquem effero funere apparatissimo = fare a qualcuno qualcuno splendido funerale || aliquid in o ad caelum (laudibus) effero = portare (con le lodi) qualcosa alle stelle || uberiores efferre fruges ecfero = produrre un raccolto più abbondante || aliquem in summum odium effero = elevare qualcuno al massimo grado dell'odio || machaeram huc effer = portami qui (vai a prendere) una sciabola || clamorem utrimque efferunt = da entrambe le parti lanciano il grido di guerra || alicuius clandestina consilia effero = svelare i segreti disegni di qualcuno || gradum o gressum, o pedem effero = andarsene, allontanarsi || aliquem ad caelum effero o fero o extollo = portare qualcuno alle stelle || alicuius consilium summis laudibus effero = portare alle stelle il progetto di qualcuno || aliquem summis laudibus ad caelum effero = lodare qualcuno portandolo alle stelle || ager efficit o effert cum decimo o cum decimum = il terreno produce dieci volte la semente || aliquem laudibus fero o effero o extollo = esaltare qualcuno con lodi || aliquem o aliquid in o ad caelum tollo o fero o effero = innalzare alle stelle qualcuno o qualche cosa || ager uberiores efferre fruges solet = il campo suole produrre un raccolto più abbondante || Ciris sese ad caelum stridentibus extulit alis = Ciris si levò in volo facendo stridere le ali || alteram rem effero de re altera mentionem non facio = mettere in risalto una cosa, dell'altra non fare menzione || Athenae qua in urbe primum se orator extulit = Atene, città in cui per la prima volta si è distinto un oratore || aeternum adytis effert penetralibus ignem = porta con sé dal fondo del santuario il fuoco che non deve spegnersi || volo enim se efferat in adulescente fecunditas = approvo infatti che in un giovane si manifesti esuberanza (di stile) || agri multo plus efferunt quam acceperunt = la campagna produce molto più di quanto abbia ricevuto || agros fertiles qui multo plus efferunt quam acceperunt = i terreni fertili che danno molto di più di quanto hanno ricevuto || Aurora miseris mortalibus almam extulerat lucem = Aurora aveva fatto sorgere per i miseri mortali l'alma luce || Arethusa prospiciens summa flavom caput extulit unda = Aretusa, spingendo innanzi lo sguardo, sollevò il biondo capo dalla superficie dell'acqua || ad summum imperium per omnes honorum gradus aliquem efferre = far salire qualcuno per tutti i gradi delle magistrature fino al potere supremo (= al consolato) || aliis modis easdem res efferre possumus = possiamo esprimere i medesimi concetti in modi diversi || clamorem edo o tollo o profundo o do o facio o effero = emettere un grido || ager, qui cum multos annos quievit, uberiores efferre fruges solet = il campo, quando si è riposato per parecchi anni, suole produrre un raccolto più abbondante Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |