Dizionario Latino-Italiano
ansa [ansă], ansae
sostantivo femminile I declinazione vedi la declinazione di questo lemma 1 ansa, manico, appiglio, impugnatura 2 occhiello delle scarpe 3 barra del timone 4 arpione 5 (in senso figurato) appiglio, occasione, opportunita permalink
Locuzioni, modi di dire, esempiansam do = dare presa, prestare il fianco || ansa arta = gli occhielli stretti delle scarpe || ad aliquid ansas do = fornire il mezzo, il pretesto o l'occasione di fare qualcosa || habet reprehensionis ansam = dà l’appiglio alla critica || do ansas ad reprehendendum = dare occasioni ad esser rimproverato || a digitis excidit ansa = il manico (di una coppa) gli sfuggì dalle dita || adtrita cantharus ansa = orciolo dal manico logoro per l’uso || ansas alicui ad reprehendendum do = prestare il fianco alle critiche di qualcuno || cantharus attrita ansa = coppa con un'ansa consumata || alicui lucrandi ansam offero o do = dare a qualcuno l'occasione di risparmiare || do tamquam ansas ad reprehendendum = offrire qualche ansa alla critica (= prestare il fianco a delle critiche) || circum est ansas amplexus acantho = avvolse le anse con un acanto || ansam retinere omnium controversiarum = tenere per il manico (= poter dominare) ogni controversia || ansas dabat quibus reconditos eius sensus tenere possemus = dava l'opportunità di poter conoscere i suoi sentimenti intimi Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |