Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


āio
verbo transitivo e intransitivo difettivo

vedi la coniugazione di questo lemma

1 dire di si, affermare, asserire
2 dire, sostenere
3 (di una legge) prescrivere

permalink
<<  āin Āius  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


ain tu ? = dici veramente? || ain pro aisne = dici veramente? || ain est? = dici veramente? || ain (aisne)? = dici davvero? || ait o aiunt = disse, dissero, dice, dicono, (per condurre un discorso diretto) || ain vero ? = veramente? || ut ait = come dice || habitari ait in luna = pretende che la luna sia abitata || ut aiunt = come dicono || aiunt quod negabant = dicono che essi negavano || aiebam tacitus = dicevo tra me || habitari ait Xenophanes in luna = Senofane sostiene che la luna sia abitata || aiunt hominem respondisse … = si sostiene che questo uomo rispose … || obrepere aiunt eam citius, quam putassent = si dice che lei (la vecchiaia) venga più veloce di quanto si sia pensato || hac mente laborem sese ferre senes ut in otia tuta recedant aiunt = dicono di sopportare i disagi con questo progetto, di potersi ritirare, da vecchi, in un riposo sicuro || apertis ut aiunt tibiis = come si suol dire, a pieni flauti (= a piena voce) || ain amasio? = ma cosa dici, amoruccio mio? || ait me ab optimatibus conscindi = egli afferma che la nobiltà mi strazia || o fortunati mercatores! miles ait = oh fortunati i mercanti! dice il soldato || ait atomum declinare paulum = (Epicuro) afferma che l'atomo compie una leggera deviazione (= dal moto di caduta verticale) || Ganymeden ab dis raptum ait ut Iovi bibere ministraret = racconta che Ganimede fu rapito dagli dèi perché servisse da bere a Giove || Datami venienti ait se animadvertisse = a Datami che arrivava disse che aveva notato || iam paene apertis ut aiunt tibiis = con i fori del flauto, come si dice, già quasi tutti aperti (= a gran voce) || ait cometam aut lucidiorem esse aut rubicundiorem = sostiene che la cometa ha una luce o più vivida o più rosseggiante || aiunt multum legendum esse non multa = dicono che bisogna leggere non molte cose, ma molto (attentamente) || agamus igitur pingui, ut aiunt, Minerva = e noi trattiamo la cosa, come si dice, con il rude buon senso || ad fluctum aiunt declamare solitum Demosthenem = dicono che Demostene fosse solito declamare rivolto verso i flutti || ait lascivire magis plebem quam saevire = disse che la plebe aveva più insolenza che forza || Clidemos ait fulgurationem speciem inanem esse non ignem = che il lampo è una vana apparenza e non un fuoco || o praeclarum custodem ovium, ut aiunt, lupum! = che bravo custode delle pecore, come dice il proverbio, un lupo! || aiunt vim eius esse expertum in servo quodam = (dicono) che abbia sperimentato la sua efficacia (= l'efficacia del veleno) su di un servo || vox toto, ut aiunt, organo instructa = una voce dotata, come si suol dire, di tutta la gamma dei suoni || aiunt (cometas) esse quidem sed habere cursus suos = sostengono che le comete esistono realmente ma hanno orbite proprie || ait omnia pecunia effici posse = sostiene che col denaro si può ottenere tutto || alii Tarquinium a Cicerone immissum aiebant = taluni dicevano che Tarquinio era stato istigato da Cicerone || ait illis : «Cuius est imago haec et suprascriptio?» — Dicunt ei: «Caesaris» = chiese loro — Di chi sono questa effigie e questa iscrizione? — di Cesare, gli risposero || ait se obligasse (= obligavisse) crus fractum Aesculapio = dice di aver messo il gesso alla gamba fratturata di Esculapio || Alexandrum aiunt manum ad arma misisse = si racconta che Alessandro mise mano alla spada || eas gigni negat et ait semper esse ac ratione et intellegentia contineri = afferma che esse (= le idee) non hanno un'origine, che sono eterne e che sono contenute nella ragione e nell'intelligenza || Chrysippus ait sapientem nulla re egere = Crisippo dice che il saggio non desidera nulla || aiunt tunc obrutos montes nivem solvere = dicono che allora i monti sciolgono la neve di cui sono ricoperti || a me disertos visos sum multos, ait, eloquentem neminem = afferma di avere veduto molti buoni parlatori, ma nessuno davvero eloquente || volucres ad terram delapsas clamore militum ait = parla di uccelli precipitati al suolo per il frastuono dei soldati || ait quaedam tonitrua igne quaedam spiritu fieri = sostiene che certi tuoni sono prodotti dal fuoco, altri dall'aria || aiunt homines plus in alieno negotio videre = dicono che gli uomini vedono più chiaramente negli affari altrui || Blaesus desideria militum ad Caesarem ferenda ait = Bleso disse che i desideri dei soldati dovevano essere riferiti a Cesare || ait observaturum quem ad modum rationes ad aerarium referas = dice che controllerà il rendiconto che tu darai all'erario || Caesarem … aiunt … loca occupare, vincere praesidiis = dicono che Cesare occupi (altre) località, le munisca di presidi || aiunt nimia resecari oportere naturalia relinqui = dicono che si devono eliminare gli eccessi e conservare ciò che risponde a natura || ait hac laetitia Deiotarum elatum vino se obruisse = dice che Deiotaro nel trasporto della gioia causata questa notizia, si ubriacò || ait utilem futuram et descriptionem cuiusque virtutis = afferma che può essere utile anche la definizione di ciascuna virtù || Anaxagoras ait illum (= ignem) ex aethere destillare = Anassagora sostiene che quello (= il fuoco) precipiti a gocce dal cielo || ait si quis intercedat senatus consulto auctoritate se fore contentum = dice che se qualcuno si opporrà all'emanazione del decreto egli si atterrà alla volontà effettiva del Senato || aiunt una voce omnes iudices ne is iuraret reclamasse (= reclamavisse) = si racconta che tutti i giudici si opposero protestando a una sola voce a che egli prestasse il giuramento || aiunt hanc quasi naturalem atque insitam in animis nostris inesse notionem = sostengono che nella nostra anima c'è questa nozione come naturale e innata || aiebat bonam partem sermonis in hunc diem esse dilatam = diceva che gran parte della discussione era stata rinviata a oggi || Galbam quem hominem probe commeminisse se aiebat … reprehendere solebat = soleva rimproverare Galba, uomo che diceva di avere ben presente nella memoria || Caesar ait se non posse galeam cognoscere, hominem pulchre posse = Cesare dice che non può riconoscere il casco, l'uomo perfettamente || ait se aedes maximas cuidam amico ad nuptias commodasse (= commodavisse) = dice di aver prestato la sua casa più grande a un amico per la cerimonia nuziale || ait eum magno in periculo esse propter offensionem populi et odium militum = gli dice che era in gran pericolo a causa del malcontento del popolo e dell'odio dei soldati || aiunt reges barbaros Persarum ac Syrorum pluris (= plures) uxores habere = dicono che i re barbari dei Persiani e dei Siriani hanno (solitamente) parecchie mogli || Balatro suspendens omnia naso haec est condicio vivendi aiebat = Balatrone, infischiandosi di tutto, diceva: tale è la condizione della vita umana || ait illum legatum fetialem a se contra ius gentium violatum = gridò che contro il diritto delle genti aveva offeso quell'ambasciatore feziale || Bion … ait non minus molestum esse calvis quam comatis pilos velli = Bione con molta arguzia dice che sentirsi strappare i capelli non è meno penoso per un calvo che per chi è ben chiomato || Aristoteles ait bestiolas quasdam nasci quae unum diem vivant = Aristotele dice che nascono delle bestiole che vivono un solo giorno || Brutus ait C. Caesarem Mytilenas praetervectum quia non sustineret videre deformatum virum = Bruto dice che Gaio Cesare non si fermò a Mitilene perché non sopportava di vedere un (tale) uomo umiliato || caupo, miles nautaeque hac mente laborem sese ferre, senes ut in otia tuta recedant, aiunt = l'oste, il soldato e i marinai dicono di sopportare la fatica con questa intenzione, di ritirarsi da vecchi a sicuro riposo


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:AIO100}} ---CACHE---