Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse



sum
[sum], es, fui, esse
verbo intransitivo anomalo

vedi la coniugazione di questo lemma

1 essere, esserci, esistere
2 stare, trovarsi, abitare, vivere, essere in un luogo o in una situazione
3 accadere, succedere, verificarsi, aver luogo
4 (in + ablativo) dipendere da
5 (+ infinito) essere possibile
6 (di un libro) trattare di
7 (+ dativo di possesso) essere di, appartenere a;
8 (+ genitivo di possesso o a, ab + ablativo) essere seguace di, parteggiare per, essere legato, essere favorevole a;
9 (pro + ablativo) giovare
10 (copulativo, + aggettivo, sostantivo, pronome o avverbio) risultare
11 (+ genitivo o + ablativo di qualità) essere caratterizzato da, godere di, avere, essere di
12 (+ genitivo o + un possessivo) essere proprio di, essere dovere di, spettare a, essere abitudine di
13 (+ genitivo o + ablativo di stima o di prezzo) valere, costare
14 (+ genitivo o e, ex + ablativo) constare, consistere in
15 essere capace di, essere in grado di, essere in condizione di
16 (+ dativo o doppio dativo, + genitivo o in, ad + accusativo) risultare, riuscire
17 (+ dativo o + genitivo o ad + accusativo) convenire, addirsi
18 (ad + accusativo) essere utile a

permalink
<<  sulpurosus sumbolus  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


sum aliquem = essere qualcuno di importante || Avitaci sumus = non siamo ad Avitaco || abunde sum = bastare || foris sum = essere pieno di debiti || sum in tuto o tutum = essere al sicuro || tuus es = dipendi solo da te, sei padrone di te stesso || alicui saluti sum = essere utile a qualcuno || sum cordi = stare a cuore a qualcuno || sum parvi = valere poco || sum minimi = valere pochissimo || meum est = è mio dovere | mi si addice || istic sum = sono qui, sono tutto orecchi || id est = cioè, vale a dire || vulgus fuimus = siamo stati la massa anonima || at fuit fama = ma ci sono state delle voci || mihi est aliquid cum aliquo = ho qualcosa a che fare con qualcuno || alii … sunt alias = secondo i casi, sono diversi || sit sane = sia pure || sacer esto = sia maledetto (formula penale con cui si consacrava qualcuno agli dèi infernali) || cerno erat = si vedeva, si poteva vedere || qua sunt facie? — scitula = come sono di aspetto? — graziose || aliquid o aliquem sum = essere (= contare) qualcosa o essere qualcuno || age, esto = ebbene, sia || pro sum = servire || sunt qui (+ congiuntivo o indicativo) = c'è chi, vi sono alcuni che || si fas est = se è lecito || adtentiores sumus ad rem = diventiamo troppo attaccati alle cose || aptius omen erit = i presagi saranno più favorevoli || est ubi cum = c'è un momento in cui, si dà il caso in cui … || a septentrione Nasamones sunt = a nord ci sono i Nasamoni || acerbae linguae fuit = fu di lingua malevola || acta est fabula = la commedia è finita ([anche in senso figurato]) || caecum erat crimen = l’accusa era vaga, senza prove || ceteris silentium fuit = gli altri fecero silenzio || annus pestilens erat = quell'anno vi era una pestilenza || adlocuti sunt horridius = parlarono in tono più aspro || Aethiopiae duae sunt = ci sono due etiopi || alea iacta est = il dado è tratto || amicitiarum sunt satietates = l'amicizia diviene un fardello, un peso || fabulae placitae sunt = queste commedie che sono state apprezzate dal pubblico || ea corporis sublimitas erat = tanto alta era la sua statura || voluptatis temperatores erimus = saremo in grado di regolare il piacere || quis homo est? = chi è costui? || quod plus est = ciò che più conta || alicui suum sum = essere devoto a qualcuno || non temere est = non è senza ragione || cito conieci Lanuvi te fuisse = ho immaginato subito che tu ti trovavi a Lanuvio || apud me sum = essere in sé || civis indidem erat = era cittadino della medesima città || hoc meum est = la cosa dipende da me || hora quota est? = che ora è? || avarus erit sed finite = sarà avido di denaro ma moderatamente || sum in potestate mentis = essere padrone delle proprie facoltà mentali || anni sunt octo cum … = sono otto anni che … || ut nunc est = nelle circostanze attuali, al momento, per ora || aliqua tamen ratio fuisset = ci sarebbe stato qualche rimedio, malgrado tutto || ceterorum miserabilior oratio fuit = fu più compassionevole la perorazione degli altri || Cicero erat avidus laudum = Cicerone era avido di lodi || aures sunt adhibendae mihi = devo aprir bene le orecchie || hoc meum non est = la cosa non dipende da me || aedilicia largitio haec fuit = l'elargizione degli edili fu questa || vobis erit hospita tellus = quella terra sarà ospitale con voi || Caesaris imperio restituendus erat = doveva essere reso al potere di Cesare || aperienda nimirum ianua fuit = naturalmente avrei dovuto aprire la porta || annumque intervallum regni fuit = e la vacanza del trono durò un anno intero || amori uxoris obnoxius erat = era perdutamente innamorato della moglie || castigandi eos … nullius potestas erat = nessuno aveva il diritto di punirli || centum erant fortassis episcopi = erano circa cento vescovi || aliquis albus aterne fuerit ignoro = ignorare se qualcuno era bianco o nero (= non averlo mai conosciuto) || ager erit nulli proprius = il campo non apparterrà stabilmente a nessuno || ager frugum erat vacuos = il terreno era privo di messi || acturi sumus Menandri Eunuchum = rappresenteremo l'«Eunuco» di Menandro || ambo legati Romae fuerant = ambedue erano stati ambasciatori a Roma || caelum erit exitus illi = il cielo sarà il suo destino || amplius quod desideres nihil erit = non ti mancherà più nulla || bonorum ferramentorum studiosum fuisse = aver avuto la passione per le buone armi || Belgae proximi sunt Germanis = i Belgi sono confinanti con i Germani || ad vesperum secreto collocuti sumus = conversammo in privato fino a sera || aliquot procellis submersi paene sumus = siamo stati quasi sommersi da non poche tempeste || alius ac (atque) alio mense ac fas erat = in un mese diverso da quello prescritto dalla religione || ad mercedem pii sumus, ad mercedem impii = ci comportiamo in modo onestamente o no (= come più ci conviene) || volgus … ingenio mobili (erat) = il volgo (era) di carattere incostante || bestiarum animi sunt rationis expertes = l'animo delle bestie è privo della ragione || canorum oratorem et volubilem … fuisse dicebat = diceva che era stato un oratore dalla voce armoniosa e dalla parola facile || altera quod porro fuerat cecinisse putatur = si crede che l'una cantasse ciò che era stato nel lontano passato || anseris et tutum voce fuisse Iovem = che Giove (= la sua statua sul Campidoglio) era stato salvato dallo starnazzare di un'oca || ab iis qui videbantur aut in diversis aut in neutris fuisse partibus = da coloro che parevano aver militato nel partito avversario o essere rimasti neutrali || ubi alienae superbiae ludibrio fueris = dopo che si sia stati oggetto di scherno alle insolenze altrui || auctores Bibulo fuerunt tantundem pollicendi = istigarono Bibulo a fare una promessa altrettanto grande || certum erat Spurinnae non venisse Caecina = Spurinna aveva la certezza che Cecina non era venuto || aut bellum inter eos populos aut belli praeparatio fuit = tra quei popoli ci furono o guerra o preparativi di guerra || C. et L. Fabricii gemini fuerunt ex municipio Aletrinati = C. e L. Fabrizi erano due gemelli del municipio di Aletrino || ea erat confessio caput rerum Romam esse = ciò implicava il riconoscimento del primato assoluto di Roma || apud Herodotum sunt innumerabiles fabulae = in Erodoto si trovano innumerevoli racconti || caput rei Romanae Camillus erat = Camillo era il capo dello Stato romano || abhinc annos prope trecentos fuit = visse quasi trecento anni || ad paullo superiorem aetatem revecti sumus = ci siamo rifatti ad un'epoca un po' più lontana || aculeata sunt (verba), animum fodicant = sono parole pungenti, torturano l'animo || ante ad mortem quam ad vitam praeparandi sumus = dobbiamo prepararci prima alla morte che alla vita || civitas praedae tibi et quaestui fuit = la città è stata per te fonte di preda e di profitti || alterius factionis principes erant Haedui = di una fazione erano capi gli Edui || candidus et felix proximus annus erit = l'anno che verrà sarà propizio e fortunato || ambiguam victoriam Volscorum pro sua amplexi fuerant = avevano accolto la dubbia vittoria dei Volsci come propria || an consules in praetore coercendo fortes fuissent? = forse i consoli avrebbero avuto la forza di frenarlo una volta divenuto pretore? || C. Laelii unum consulatum fuisse et eum quidem cum repulsa = C. Lelio fu console una sola volta, e per giunta dopo un primo insuccesso || Carpetanorum cum appendicibus Olcadum Vaccaeorumque centum milia fuere = con i minori contingenti degli Olcadi e dei Vaccei || Cato adlatrare magnitudinem eius (= Africani) solitus erat = (Catone) era solito sparlare della sua (= dell'Africano) grandezza || C. Claudius, adhibitis omnibus Marcellis qui tum erant = Gaio Claudio, riuniti tutti i Marcelli che allora erano (a Roma) || Aristides unus omnium iustissimus fuisse traditur = Aristide, secondo la tradizione, fu il più giusto di tutti gli uomini || cadus erat vini, inde implevi hirneam = c'era un orcio di vino: io me ne riempii un boccale || calceus, si pede maior erit, subvertet = la calzatura, se sarà più grande del piede, farà inciampare || altius his nihil est; haec sunt fastigia mundi = non c'è nulla più in alto di queste (= le stelle); esse sono il coronamento dell'universo || aequius huic Turnum fuerat se opponere morti = sarebbe stato più giusto che a questa morte si fosse esposto Turno || vocis mutationes totidem sunt quot animorum = le inflessioni della voce sono tante quanti i sentimenti degli animi || animis usi sumus virilibus consiliis puerilibus = abbiamo avuto un coraggio da uomini, ma una tattica da bambini || circumspiciebat omnia, inquirens oculis ubinam bellum fuisset = girava lo sguardo tutt'intorno, cercando di vedere dove mai vi fosse segno di guerra || ceteri non exornatores rerum, sed tantum modo narratores fuerunt = tutti gli altri non hanno pensato ad abbellire i fatti, ma (li) narrano soltanto || Caesar ipse, qui illis fuerat iratissimus, tamen = lo stesso Cesare, che pure si era tanto sdegnato con loro, tuttavia || Apronium Veneriosque servos administros rapinarum fuisse dico = affermo che Apronio e gli schiavi del tempio di Venere erano esecutori delle (sue) ruberie || annuum spatium vacuum a bello atque ab hoste otiosum fuerat = lo spazio di un (intero) anno era stato libero da guerra e non disturbato dai nemici || alii Ahalam magistrum equitum eo anno fuisse scribunt = altri affermano che Ahala in quell'anno fu comandante di cavalleria || ad eas artis, quibus a pueris dediti fuimus, celebrandas inter nosque recolendas = per praticare quelle discipline cui fui avviato fin da bambino e per riprenderle assieme a te || aperte laetati sumus Deinde habent in ore nos ingratos = abbiamo manifestato apertamente la nostra gioia. Ed ecco che ci tacciano di ingrati || audeo dicere amicitiam meam voluptati pluribus quam praesidio fuisse = oso dire che la mia amicizia ha procurato più gioia che appoggio || Caesar existimabat eo proelio excellentissimam virtutem Crastini fuisse = Cesare riteneva che il valore di Crastino in quel combattimento fosse stato eccezionale || Cato … quo erat nemo fere senior temporibus illis = Catone del quale quasi nessuno a quei tempi era più anziano || an hoc probabis sine pretio varium ius et disparem condicionem fuisse? = vorrai farci credere che senza intascare denaro fu diverso il diritto e differente la condizione? || ad omnes casus subitorum periculorum magis obiecti sumus quam si abessemus = siamo più esposti a ogni pericolo improvviso possibile che non se fossimo lontani || absurdum fuerit non cedere imperio ei, cuius filium adoptaturus essem, si ipse imperarem = sarebbe insensato non cedere il comando a colui, il cui figlio adotterei se io stesso fossi imperatore || ad patres censeo revertare (= revertaris): plebeii quam fuerint importuni vides = ti propongo di tornare ai patrizi: puoi constatare quanto siano stati irrispettosi i plebei || an me censetis decreturum fuisse ut inexpiabiles religiones in rem publicam inducerentur … ? = o forse pensate che io avrei deliberato che fossero introdotte nella religione ufficiale pratiche sacrileghe inesplicabili? || bestiarum terrenae sunt aliae, partim aquatiles, aliae quasi ancipites = alcune bestie sono terrestri, altre acquatiche || Atheniensium res gestae sicuti ego aestumo satis amplae fuere = ciò che hanno fatto gli Ateniesi è stato, a mio personale giudizio, veramente grande || Atheniensium res gestae aliquanto minores fuere quam fama feruntur = le imprese degli Ateniesi furono alquanto meno grandiose di come le celebra la fama || auctores sumus tutam ibi maiestatem Romani nominis fore = noi vi garantiamo che l'onore di Roma sarà salvaguardato || aut exigendi reges non fuerunt aut plebi re non verbo danda libertas = oppure non bisognava bandire i re, oppure bisognava dare al popolo una libertà di fatto, non a parole || sacerdotum duo genera sunto : unum quod praesit caerimoniis et sacris, alterum quod … = ci saranno due tipi di sacerdoti, uno per presiedere alle cerimonie e ai sacrifici, l'altro per… || apud patres plebemque longe maximo honore Servius Tullius erat = Servio Tullio godeva di una grandissima stima presso il Senato e la plebe || Fabius … quarum legum auctor fuerat, earum suasorem se haud dubium ferebat = Fabio si mostrava accanito sostenitore di quelle leggi, di cui era stato ispiratore || adeo varia fortuna belli ancepsque Mars fuit, ut proprius periculum fuerint qui vicerunt = a tal punto le sorti del conflitto divennero mutevoli e l'esito incerto, che i vincitori più dei vinti erano vicini al rischio della rovina


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:SUM100}} ---CACHE---