Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


Disambigua
La tua ricerca ha prodotto più risultati:
  • ĕo (v. intr. an.) verbo IN QUESTA PAGINA
  • ĕō (avv.) avverbio


ĕo
[ĕo], is, ii, itum, ire
verbo intransitivo anomalo

vedi la coniugazione di questo lemma

1 andare, recarsi, giungere, pervenire, arrivare
2 militare marciare, avanzare, muovere contro il nemico
3 (di navi) veleggiare, salpare, navigare
4 andarsene, partire, viaggiare
5 (di armi da getto) volare, penetrare
6 (di suoni) propagarsi, salire
7 (di liquidi) colare, scorrere
8 (di notizie) diffondersi, spargersi
9 (del tempo) trascorrere, passare
10 (di situazione) procedere, progredire, riuscire
11 (di piante) crescere
12 diritto presentarsi, comparire in giudizio
13 (in senso figurato; ad, in + accusativo) ricorrere, volgersi, tendere, passare a
14 trasformarsi, divenire, mutarsi
15 entrare in possesso
16 accingersi a, avere l'intenzione di, essere in procinto di, essere disposto a
17 (di luoghi) estendersi
18 seguire l'esempio di

permalink
<<  Ĕnȳō ĕō  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


eat eant irent = vada, vadano pure! suvvia! orsù! || itur = si va, si parte || de Attica optime it = l'Attica va benissimo || itum est = se ne andò || eamus visere = andiamo a vedere || i, ite, eatis = va'! andate pure! || eat omnis inter luctus dies = i (nostri) giorni passino pure tutti nel lutto || eat tutusque sacerque qualibet = vada ovunque gli piaccia, sicuro e inviolabile || venum eo = essere messo in vendita || in orbem eo = toccare a turno || rus eo = andare in campagna || pedibus eo = andare a piedi || iam in eo sum ut (+ congiuntivo) = essere già sul punto di … || in oblivionem eo = cadere in dimenticanza || ad praetorem eo = ricorrere al pretore || ad hostem eo = marciare contro il nemico || ad libros eo = consultare i libri Sibillini || ad iudicium eo = adire le vie legali || eo cubitum = andare a dormire || eo per exempla alicuius = seguire l'esempio di qualcuno || in crucem eo = andare in malora, al diavolo || in duplum eo = essere costretto a pagare il doppio || acriter eo = lanciarsi con impeto || equis eo = andare a cavallo || adversum eo (alicui) = andare incontro a qualcuno || ad saga eo = correre alle armi || ad quietem ire = andare a dormire || ad forum eo = andare al foro || accubitum eo = andare a tavola || ad saccum ire = andare a mendicare || Afros eo = andare presso gli Africani || in sententiam alicuius ire = aderire alla proposta di qualcuno || i vero = suvvia va' || certus eundi = deciso ad andare || eo in consilium = andare a deliberare || aliquem eo ut redigo = portare qualcuno a tal punto che … || sacrificatum eo = andare a fare sacrifici || commisso proelio ite cessim = una volta ingaggiata la battaglia, ritiratevi || eamus ad me = andiamo a casa mia || eamus in forum et pecunias mutuemur = andiamo nel foro a farci prestare denaro || eamus Iovi gratulatum = andiamo a ringraziare Giove || eat ad labores hic quoque Herculeos labor = si aggiunga anche questa fatica alle fatiche di Ercole! || i tu secundum = tu vienimi dietro || eo alicui subsidio = andare in soccorso di qualcuno || i dum = va' dunque || i foras = vattene (= formula di divorzio) || i mecum — fiat = vieni con me — sì || i secundo omine = va' con fausto augurio || damnatum iri videbatur = sembrava dover essere condannato || comoedia cum per omnes et personas et adfectus eat = la commedia in quanto tocca ogni genere di personaggi e sentimenti || super equos eo = andare a cavallo || in malam rem eo = andare in malora, al diavolo || eo spectatum ludos = recarsi ad assistere ai giochi || circa domos eo = percorrere le case in ronda || i (abi) prae = vai davanti, avi tu per primo || eo de fumo ad flammas = cadere dalla padella alla brace || i, pedes quo te rapiunt = va’ dove ti portano i piedi || vultum per omnem pallor iit = il pallore si dipinse su tutto il volto || i sane e abi sane = vattene dunque || in fastidium eo o venio = venire a noia || quadrato agmine eo = marciare con l'esercito in ordine di battaglia (= in formazione quadrata) || advorsum eo o venio alicui = andare, venire incontro a uno, specialmente dello schiavo che va a prendere il padrone || adversus hostem eo = marciare contro il nemico || ad Orientisne partes (ibit)? = (andrà) nelle regioni d'Oriente? || pedibus eo in sententiam alicuius = approvare la proposta di qualcuno || ad Graeciam ire permissus est = ebbe il permesso di andare in Grecia || Bibracte ire contendit = si affretta di andare a Bibracte || amicitiam … non infitias eo = non nego l’amicizia … || ad illas ibo ut purgem = andrò da loro per scusarmi || obviam eo periculis = affrontare i pericoli || per vices eo = avvicendarsi || ad aures arcuit ire (+ infinito) = impedì di arrivare alle orecchie || voltisne eamus visere? = volete che andiamo a vederla? || age, i tu secundum = andiamo, seguimi || abi (o i) prae = và avanti || abi (o i) dierecte (o dierectus) = vai a farti crocifiggere || addit se occisum iri = aggiunge che lo si ucciderà || ab eundo nomen est ductum = il nome (di Giano) è derivato dal verbo [ire] || arbitrantur se beneficos visum iri = pensando di poter apparire benefici || bonorum praemia ereptum eunt = vogliono arraffare le ricompense dei galantuomini || artifices cum fidibus sui generis ibant = avanzano artisti con la cetra del proprio paese || i, sequere illos, ne morère = va', raggiungi gli altri; non perdere tempo || ceteri circumstrepunt, iret in castra = tutti gli altri intorno urlano che deve andarsene al campo || pessum abeo o eo, o sedeo = andare in rovina, essere rovinato || antequam seges in articulum eat = prima che il grano novello sia stato legato || cantantes licet usque eamus = possiamo continuare a camminare cantando || i qualis facies et quali digna tabella! = quale scena e degna di quale dipinto || animos involat cupido eundi = sono pervasi dal desiderio di andare || i modo, venare leporem = va' subito a caccia d'una lepre || i in malam rem o in malam crucem = vattene sulla forca, va’ alla malora || abi (o i) in malam crucem = va’ alla malora || i prae; (iam ego te) sequar = va' avanti; io ti verrò dietro || agite ite mecum = forza, venite con me! || i pedes quo te rapiunt et aurae = va' dove ti conducono i piedi e i venti || asperis maris obviam eo = rimediare alle difficoltà dei trasporti marittimi || age sis, eamus, nos curemus; plaudite = ebbene, se vuoi, andiamo a ristorarci; applaudite || ad Capuae liberandam obsidionem ire = venire a togliere l'assedio a Capua || ea ibo opsonatum, eadem referam opsonium = per di là andrò a fare la spesa, per la stessa via riporterò la spesa || abrupto sidere nimbus it ad terras = scatenatisi gli elementi, la nube s'abbatte sulla terra || vulgabat ire in melius valetudinem principis = faceva diffondere la voce che la salute dell'imperatore andava migliorando || ancillas iubet aliam aliorsum ire = ordina alle ancelle d'andare chi da una parte, chi da un'altra || animos cupido involat eundi in hostem = invade gli animi la bramosia di marciare contro il nemico || eunt in pugnam irarum speique pleni = vanno in battaglia pieni d'ira e di speranza || i nunciam istuc quo properabas, nil moror = ora va dunque dove stavi correndo, io non ti trattengo più || i nunc et longam esse vitam nega! = ora dunque va' e afferma che la vita non è lunga! || i nunc et dubita ferre quod ille tulit = e ora tu esiti a sopportare quello che lui ha sopportato! || alicui obviam o obvium prodeo o eo o progredior o vado = andare (o venire) incontro a qualcuno || a Sequanis impetrat ut per fines suos Helvetios ire patiantur = ottiene dai Sequani il permesso di … || nascitur exiguus sed opes adquirit eundo amnis = il fiume nasce piccolo, ma acquista forza durante il suo corso || vos hortor ne ignoscundo (= ignoscendo) malis bonos perditum eatis = vi esorto a non rovinare gli onesti, perdonando ai malvagi || alios ad proelium ire videas Chattos ad bellum = gli altri (popoli) tu li puoi vedere andare a una battaglia, i Catti alla guerra || cantantes licet usque, minus via laedit, eamus = possiamo continuare a camminare cantando, la marcia sarà meno faticosa || amnis super ripas utroque exstantior ibat aggere = il fiume invadeva le rive, più alto dei due argini || volucres animae sumus, inque ferinas possumus ire domus = siamo anime alate e possiamo entrare in dimore animali || Alexandrum eo dimittitis quod adhuc quid sit disputatur? = lasciate andare Alessandro in un luogo che si discute ancora cosa sia?


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:EO100}} ---CACHE---