Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


accēdo
[accēdo], accēdis, accessi, accessum, accēdĕre
verbo intransitivo III coniugazione

vedi la coniugazione di questo lemma

1 (in + accusativo) accedere, avvicinarsi, andare, giungere, arrivare ad una meta
2 assalire, avventarsi contro qualcuno
3 (ad + accusativo o dativo) aderire, acconsentire, partecipare
4 (in + accusativo) venire, entrare in un luogo
5 (+ dativo; ad + accusativo) aggiungersi, sommarsi
6 assomigliare
7 (transitivo) avvicinare, accostare

permalink
<<  accēdens accĕlĕrans  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


accedit ut … (+ congiuntivo) = si aggiunge che … || accedit illud etiam quod = a ciò s'aggiunge ancora che || accedit quod = si aggiunge il fatto che || accedo alicui = abbracciare la causa di qualcuno; frequentare qualcuno || accedit huc = a ciò s'aggiunge || accessi = mi accostai || accessit eo ut … = a ciò si aggiunse che … || accede huc ad me = avanza, vienimi incontro, vieni qui vicino || ad aliquem accedo = abbordare qualcuno, frequentarlo || ad provinciam accedat = si rechi nella provincia || ad deos accedo = assomigliare agli dèi || ad facinus accedo = giungere al crimine || ad hastam accedo = prendere parte a un'asta pubblica || accedet ei cura = gli verrà inoltre la cura (= preoccupazione) || accedere ad scribendum = intraprendere la carriera delle Lettere || Carthaginem accedo = avvicinarsi a Cartagine || ad maleficium accedo = arrivare al delitto || accede, adiuta = avvicínati, dammi una mano || ad munitiones accedo = avvicinarsi alle fortificazioni || accessit ad argentum = si avvicinò all'argenteria || accedunt et adludunt = si avvicinano e giocano (col delfino) || ad vicem alicuius accedo = subentrare al posto di qualcuno; sostituire qualcuno || accedo ad vectigalia = intraprendere la riscossione dei tributi || caelo accedo = avere accesso al cielo (= divenire dio) || ait esse vetitum accedere = fa finta che sia vietato avvicinarsi || ad veritatem accedo = avvicinarsi alla verità || ad castra accedo = marciare contro l'accampamento || ad urbem accedo = marciare su Roma; avvicinarsi a Roma || accedunt anni = cresce il peso degli anni || ad publica quoque accesserat = si era dato ai pubblici appalti || ad poenam accedo = disporsi a punire || ad Heracliam accedo = giungere ad Eraclea || ad dicendum accedo = disporsi a parlare || accedo precibus = unirsi alle preghiere || accedo in aedes = entrare nella casa || accedo alicui loco = avvicinarsi a un luogo || ad consilium accedo = aderire a un disegno || accedo ad causam (o accedo causae) = prendersi carico di un processo, di una causa || accedam ad hominem = mi avvicinerò a lui || eodem accedit quod o ut … = a ciò si aggiunge che … || accedit ad praesepe = accedere alla greppia || accedo in eamdem infamiam = ricadere nella stessa infamia || accedo Iugurtham = avvicinare Giugurta || accedo iuxta = accostarsi || accedo (ad) locum = avvicinarsi a un luogo || accedo ad oppidum = marciare contro la città || ad te comminus accessit = ti ha stretto da presso || accedo scopulo = accostarsi agli scogli || accedo silvis = raggiungere le foreste || accedent tibi a me haec dona = ecco inoltre i doni che tu riceverai da me || accedo in funus = partecipare a un funerale || ad animos accedo = entrare nell'animo || accedam Ciceroni = abbraccerò le idee di Cicerone || accedo ad condiciones = aderire a delle condizioni || ad eam accesserat confabulatum = le si era avvicinato per chiacchierare || accedo ad consilium alicuius = approvare l'opinione di qualcuno || accedam ad fores = mi avvicinerò alla porta || ad hoc detrimentum accessit ut = a questo danno si aggiunse il fatto che || ad Aquinum accedo = avvicinarsi ad Aquino || accessit etiam, quod … = si aggiunse inoltre il fatto che … || accedo delubris = penetrare nei santuari || accede, nate, adsiste = avvicinati, o figlio, assistimi || ad id non accedes ex quo tibi aliquid decuti doles = non puoi accostarti ad una cosa per la quale ti dolga che una sua parte sia strappata via || accedit pretium agris = aumenta il prezzo delle terre || aves accedere silvis = (come) uccelli entrare nei boschi || ubi accedent anni = quando gli anni si accumuleranno || voluntas vostra si ad poetam accesserit = se accorderete il vostro favore al poeta || accesserat repens causa = s'era aggiunto un nuovo motivo (di odio) || accedes siccus ad unctum = andrai tu povero dall'uomo ricco || ad urbem ut non accederem perseveravi = mantenni la decisione di non andare a Roma || accedit numerus lucernis = sembrano doppie le lampade (= per l’ubriachezza) || accesserant nova auxilia = si erano aggiunti nuovi rinforzi || accessit consul hortator = si aggiunse l'esortazione del console || accedo incipiunt Syracusas = si metto in opera per penetrare in Siracusa || accedo ad decretorium stilum = andare sino al tratto di penna fatale || accedebant ad haec gravissimae usurae = si aggiungevano a ciò degli interessi assai gravosi || accedit etiam mors = si aggiunge anche la morte || ad aures sermo mi accedit tuos = ascolto il tuo discorso || ad Iugurtham mittunt quam ocissume accedat = mandano a dire a Giugurta di avvicinarsi il più veloce possibile || ad campestres munitiones accedunt = (presente storico) si accostarono alle fortificazioni in pianura || ad amicitiam Caesaris accedo = entrare nell'amicizia (= nell'alleanza) di Cesare || ad te, ut video, comminus accessit = da te, come vedo, è venuto di persona || ad Caesarem supplex accedit = si avvicina supplichevole a Cesare || alicuius virtuti proxime accedo = essere prossimi al raggiungimento della virtù di qualcuno || ad mala hoc mihi accedit = ai miei mali si aggiunge questo || ad privatas causas accedo = dedicarsi ai processi civili || ad deos propius accedunt = sono più vicini ad essere dèi || accedit Saxa nescio quis = arriva un tal Saxa || ad reliquos hic quoque labor mihi accessit = alle altre fatiche mi si è aggiunta anche questa || ad emendationem nostri debemus accedere = dobbiamo accingersi a correggere i nostri difetti || ad rem publicam accedo = entrare nella vita pubblica; darsi alla politica || ad Anxur oppugnandum accessit = mosse all'assalto di Anxur || ad pericula accedo (o opponor) = esporsi ai pericoli || ad iter quod inhabile sciet non accedet = non si metterà per una strada che saprà essere impraticabile || Antonio Philippus proximus accedebat = Filippo veniva immediatamente dopo Antonio || accedo matrem muliebri impotentia = si aggiungeva poi la madre con la incapacità di dominarsi tipica di una donna || accedit muros Romana iuventus = la gioventù romana dà l'assalto alle mura || ad hastam publicam numquam accessit = non partecipò mai ad un'asta pubblica || accessit huc, quod Hortensius in theatrum introit = a ciò si aggiunse il fatto che Ortensio entrò in teatro || accedet actio non tragica nec scaenae = il suo modo di porgere non sarà né tragico né teatrale || ad quartum actum accedimus, vindemiam = noi arriviamo alla quarta fase, alla vendemmia || civitates quae ad Caesaris amicitiam accesserant = le popolazioni che avevano accettato l'amicizia di Cesare || iam tempus est ad id quod instituimus accedere = è ormai tempo di accostarci al tema che ci siamo proposti || ad eandem mensam cum servo suo accedo = sedersi alla stessa mensa col proprio schiavo || accesserint in cumulum manubiae vestrorum imperatorum = siano venute ad aggiungersi per di più, come colmo, le prede conquistate dai vostri generali || accesserunt quae cumularent religiones animis = si aggiunsero notizie tali da accrescere negli animi il timore degli dèi || an inde quo cohibitus es accedere? = è un luogo al quale ti è stato impedito avvicinarti? || ad illud scelus sectionis accedere = partecipare a quell'asta scellerata || ad cotidianum genus sermonis accedo = accostarsi al linguaggio di tutti i giorni || ad haec mala hoc mi accedit etiam = a queste disgrazie mi si aggiunge anche questo || ad manus o manum pervenio o venio, o accedo = venire alle mani, combattere || accedebat ordo rerum plenus artis = si aggiungeva una grande abilità nel disporre gli argomenti || ad summa indolem accesserat Cn. Scipionis disciplina = alle sue straordinarie doti naturali s'era aggiunta la scuola di Gneo Scipione || accedes opera agro nona Sabino = andrai ad aggiungerti agli otto che lavorano nel podere in Sabina || accedat huc suavitas quaedam oportet morum = a ciò bisogna aggiungere una certa piacevolezza di conversazione || accessit callide volgatum, temere creditum = s'aggiunse la diceria astutamente diffusa e stoltamente accreditata || accessit etiam ista opinio fortasse = forse si aggiunse questa credenza || bis octonis accedit purpura fastis = la porpora si aggiunge ai sedici consolati || vos et Scyllaeam rabiem … sonantis accestis (= accessisti) scopulos = vi siete avvicinati alla rabbiosa Scylla, ai suoi scogli || classis Ostia cum magno commeatu accessit = una flotta raggiunse Ostia, con un grande carico di rifornimenti || accedebat ut nunquam conferti sed rari proeliarentur = inoltre si aggiungeva il fatto che (i nemici) non combattevano mai serrati, ma in ordine sparso || ad rem publicam accessit ut eam confirmaret, non ut everteret = ha fatto il suo ingresso nello Stato non per distruggerlo ma per rinforzarlo || ad gubernacula rei publicae accedere eum patiemur = permetteremo che si accosti al governo dello Stato || accessit huic patellae … dignum operculum = a questa pentola si adatta il suo degno coperchio (= ogni popolo ha i capi che si merita) || ad similitudinem tuae litterae prope accedebat = si avvicinava molto alla tua scrittura || accedebat huc ut integri et recentes defatigatis succederent = a ciò si aggiungeva che truppe fresche e nuove subentravano a quelle stanche || ad ceteras meas miserias accessit dolor de Dolabellae valetudine = a tutte le altre mie infelicità si aggiunge la preoccupazione per la salute di Dolabella || accedit ut accusatorum alterius crudelitate alterius indignitate conturber = si aggiunge che uno degli accusatori provoca il mio turbamento per la sua crudeltà, l'altro per la sua indegnità || accedendum huc ; Venus haec volo adroget te = vieni qui (verso l'altare di Venere) ; voglio che Venere, qui presente, sia testimone del tuo impegno || antequam iste ad magistratus remque publicam accessit = prima che costui accedesse alle magistrature ed entrasse nella vita pubblica || accessit etiam, quod illa pars equitatus se in fines Sugambrorum receperat = si aggiunse anche il fatto che quella parte della cavalleria si era rifugiata nel territorio dei Sigambri || ad virtutis autem summam accedere nihil potest = ma al complesso della virtù non si può aggiungere nulla || ad Appii Claudii senectutem accedebat etiam, ut caecus esset = alla vecchiezza di Appio Claudio si aggiungeva la cecità || accedebat huc Caecinae ambitio vetus , torpor recens = a ciò si aggiungevano l'antica accondiscendenza e il recente torpore di Cecina || alia animalia gradiendo alia serpendo ad pastum accedunt = alcuni animali si accostano al cibo camminando, altri strisciando || ad Valerium negantem se privato reticere, lictorem accedere iussit = ordinò a un littore di recarsi da Valerio che si rifiutava di tacere di fronte all'ordine di un privato || accedebant blanditiae virorum factum purgantium cupiditate atque amore = si aggiungevano le blandizie dei mariti che adducevano la passione amorosa come giustificazione dell'accaduto || amans accessit pretium pollicens unus et item alter = un amante si presentò, soldi alla mano, poi un altro || accedebat huc quod Dumnorix dixerat sibi a Caesare regnum civitatis deferri = a questo si aggiungeva che Dumnorige aveva detto che il potere sulla popolazione gli era stato conferito da Cesare || Bibulus ne cogitabat quidem etiam nunc in provinciam suam accedere = a Bibulo non passava ancora neanche per la testa di assumere il comando della sua provincia || ad scindendum aprum accessit barbatus ingens fasciis cruralibus alligatus = per tagliare il cinghiale venne un barbuto corpulento dalle gambe avvolte in fasce || Ambiorix pronuntiari iubet ut procul tela coiciant neu propius accedant = Ambiorige fa dare l'ordine di lanciare dardi da lontano e di non avvicinarsi troppo || accedit uti mellis lactisque liquores iucundo sensu linguae tractentur in ore = si aggiunge il fatto che i liquidi del miele e del latte vengono assaporati in bocca con una gradevole sensazione della lingua


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:ACCEDO100}} ---CACHE---