Dizionario Latino-Italiano


 Cerca nelle forme flesse



transĕo
[transĕo], transis, transii, transitum, transire
verbo transitivo e intransitivo anomalo

vedi la coniugazione di questo lemma

1 (intransitivo) andare, venire, recarsi, portarsi da un luogo a un altro
2 (intransitivo) passare al nemico, alla fazione avversa, a un altro partito, a un'altra condizione
3 (intransitivo) permeare, passare attraverso i tessuti o altro
4 (intransitivo) spostarsi ad altro argomento o opinione
5 (intransitivo; del tempo) scorrere
6 (intransitivo) mutarsi, trasformarsi, cambiare
7 (intransitivo) cessare, finire
8 (transitivo) oltrepassare, attraversare, valicare
9 (transitivo) superare, sorpassare, vincere
10 (transitivo) attraversare, passare attraverso
11 (transitivo; del tempo) trascorrere
12 (transitivo; in senso figurato) sfiorare, toccare brevemente o trattare superficialmente un argomento
13 (transitivo) tralasciare, omettere
14 (transitivo; di cose) sfuggire, passare inosservato a qualcuno

permalink
<<  transenna transĕor  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


vado transeo = passare a guado, guadare || ad Pompeium transeo = passare dalla parte di Pompeo || ad illa transeamus in quibus lis est = passiamo alle questioni su cui c'è disaccordo || ad adversarios transeo = passare al campo avverso || ad partitionem transeo = passare alla divisione oratoria || ab iis, qui ex Belgio transierant = da quelli che erano venuti dal Belgio || a conviciis ad tela transibant = dagli insulti passavano al lancio di proiettili || a Caesare ad Pompeium transire = passare da Cesare a Pompeo || ad transeundum omnia apto = preparare tutto per la traversata || a patribus ad plebem transire = passare dalla classe dei patrizi a quella dei plebei || alio transire cogunt = costringono a passare altrove || a sermone ad vociferationem transeo = passo dal parlar piano al vociferare || amabo ut illuc transeas = fammi il piacere di passar là || anni per calamitates transierunt = gli anni sono passati tra le disgrazie || aliquid leviter transeo et perstringo = trattare di sfuggita e sfiorare un argomento || brevi auditu quamvis magna transibat = prestava scarsa attenzione anche agli affari di massima importanza || amnis … parvus eras nec te transire refugi = fiume … tu eri piccolo e io non ho temuto ad attraversarti || alimenta in vires sanguinem transeunt = (gli alimenti) si trasformano in energie e in sangue || alii transeunt quaedam imputantque quod transeant = altri saltano alcuni brani e si attribuiscono a merito il fatto di saltarli || casei qui difficillime transeant sumpti = formaggi che si digeriscono con maggiore difficoltà || Caesar … Rhenum transire decreverat = Cesare aveva stabilito di passare il Reno || animas ab aliis post mortem transire ad alios = (essi insegnano) che le anime dopo la morte passano da un corpo all'altro || Caesar maxime probabat mare transire = Cesare considerava miglior partito passare il mare || aequumst cui tantum restet transire malorum = è giusto per chi dovrà attraversare tanti mali || Caesar statuit sibi Rhenum esse transeundum = Cesare stabilì di passare il Reno || audere sese ea transire flumen qua traductus esset equitatus = che avevano il coraggio di passare il fiume dalla parte dalla quale era stata traghettata la cavalleria || Caesar etsi … maxime probabat coactis navibus mare transire = Cesare benché ritenesse di somma importanza radunare le navi e passare il mare … || Albano non plus animi erat quam fidei; nec manere ergo nec transire aperte ausus … = all'Albano, come prima era mancata la lealtà, ora mancava il coraggio; non osando quindi né rimanere sul posto né passare apertamente al nemico …


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:TRANSEO100}}