Dizionario Latino-Italiano
coeptŭs
[coeptŭs], coeptūs sostantivo maschile IV declinazione vedi la declinazione di questo lemma 1 opera intrapresa 2 disegno, progetto, impresa permalink
Locuzioni, modi di dire, esempicoeptis saluber es = sii propizio ai nostri piani || coeptis adspirate meis = secondate la mia impresa || coeptis ingentibus adsis = assisti le nobili imprese || adnue coeptis = asseconda la mia impresa || audacibus adnue coeptis = sii benigno alle audaci imprese || blandiebatur coeptis fortuna = la fortuna favoriva l'impresa (di Otone) || avia coepto consilia = progetti che falliscono il loro scopo || bellum coeptis intervenit = una guerra interruppe l'impresa || agi de Apollinis dono coeptum est = si cominciò a discutere circa il dono (promesso) ad Apollo || bellum ab Aequis reparari coeptum = gli Equi cominciarono ad allestire una nuova guerra || ab interiore hoste proelio coepto = avendo i nemici assediati sferrato il loro attacco || ad manum cantari histrionibus coeptum = prese piede l’uso di sostenere gli attori con il canto accompagnato al loro gesto || ab Sidicinis deditio ad Romanos coepta fieri est = da parte dei Sidicini si avviarono trattative di resa ai Romani || at trepida et coeptis immanibus effera Dido = ma Didone agitata e inferocita dai preparativi mostruosi || bellum inde ab Aequis reparari coeptum (est) = quindi gli Equi cominciarono ad allestire una (nuova) guerra || bello Athenienses undique premi sunt coepti = gli Ateniesi cominciarono a essere incalzati in guerra da ogni parte || caedes fugientium pariter ac repugnantium fieri coepta est = ci si mise a massacrare allo stesso modo coloro che fuggivano e quelli che resistevano || sacra Dionaeae matri divisque ferebam auspicibus coeptorum operum = portavo le offerte alla Dionea mia madre e agli altri dèi protettori delle opere intraprese || brevi perfamiliaris haberi trahique magis quam vellet in arcanos sermones est coeptus = in poco tempo cominciò a entrare nella sua piena confidenza e a essere trascinato più di quanto volesse a partecipare alle sue conversazioni private || asseres ferreo unco praefixi — harpagones vocat miles — ex Punicis navibus inici in Romanas coepti = dalle navi puniche cominciarono a essere lanciati sulle navi romane pali forniti di un uncino di ferro, che i soldati chiamano arpagoni || coepti inde ludi velut ea res nihil ad re religionem pertinuisset = i ludi erano poi stati iniziati come se quel fatto non avesse avuto niente a che fare con la cerimonia religiosa Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |