Dizionario Latino-Italiano
făcĭlis
[facilis], facilisfacile aggettivo II classe vedi la declinazione di questo lemma 1 facile, comodo, agevole 2 agile, spedito, che si muove senza difficoltà 3 copioso, a portata di mano, facile da ottenere 4 facile da accontentare, che si accontenta, soddisfatto 5 che non oppone resistenza, cedevole 6 leggero, facile da trasportare 7 (di materiale) facile da lavorare, duttile 8 (di terreno) facile da lavorare o coltivare 9 (di animale) docile, obbediente, mansueto 10 (di cibo) leggero da digerirsi 11 favorevole, propizio 12 lieve, tollerabile, di scarsa importanza 13 facile, semplice 14 propenso, incline, ben disposto 15 indulgente, accondiscendente, benevolo permalink
Locuzioni, modi di dire, esempifacilis exiguo = contento di poco || facilis canis = cane agile || faciles versus = poesie leggere || facilis capi = facile a prendersi || facili ac levi humo acceptante occultum opus = poiché la terra facile da lavorare e leggera si prestava a (questo) lavoro sotterraneo (= a scavare cunicoli) || facilis cognitu = facile a conoscersi || facilis cursus = corsa felice || facilis bello in bella = bellicoso || facili transitu ad proximos et validiores = essendo facile passare dalla parte di quelli più vicini e più forti || facilis dictu = facile a dirsi || cognitu facilis = facile da sapere || facili actu = con facile giro (di ruote) || facilis et plana via = (cammino facile e piano) || facilem populum habeo = trovare il popolo sottomesso || facilem mutatu gentem = popolazione volubile || facili negotio = con breve fatica || facilem eius rei veniam = (discorso indiretto) sarebbe stato facile ottenerne l'autorizzazione || commercio faciles = disposti a vendere || faciles ad receptum angustiae = strettoie adatte per una ritirata || facilem spiro alicui = spirare in favore di uno (essere propizio a uno) || faciles in excogitando = che hanno l'immaginazione facile || faciles irae = facile collera || faciles aures = orecchie docili || faciles movere cardines = facilmente || faciles aditus ad eum privatorum = facile avvicinarlo per i privati || faciles oculi = occhi che si muovono rapidamente || faciles ad eum aditus privato rum = facile l’avvicinarlo per i privati || faciles ad concedendum = disposti a concessioni || facilem sum alicui = essere buono per qualcuno || facili saevitia = con arrendevole crudeltà || facili tramite = per una via facile (= facilmente) || facilis et expeditus ad dicendum = (oratore) dotato di parola facile e pronta || facilis divisui = facile da ripartire || facilis descensus Averno = agevole è il cammino in discesa per l'Averno || ascensus facilis = salita facile || facilis corrumpi = facile a corrompersi || accessu facilis = facile da avvicinare (= affabile) || facilis capessendis inimicitiis et foro exercitus = proclive ad attirarsi inimicizie e abile nei dibattiti nel foro || facilius reddo = agevolare || facilis arcus = un arco che si tende facilmente || facilis et prompta defensio = difesa facile e agevole || facilia ex difficillimis redigo = rendere facili delle cose molto difficili || facilis ad dicendum = che ha facilità di parola || facilis ad credendum = facile da credere || iactura facilis = perdita lieve || facilis o difficilis factu = facile (o difficile) a farsi || facilis est circumspectus unde exeam = facoltà di vedere || facilis oculos fert omnia circum = volge prontamente gli occhi dovunque || facilis ciborum digestio = facile digestione dei cibi || facilis ad extemporalitatem usque = abile fino all'improvvisazione || facilis amicitia abl di rel = affabile con gli amici || faciles imitantibus este puellae = siate compiacenti con quelli che fingono, o donne || habeo deos faciles = aver benigni gli dèi || ea facilia ex difficillimis redigo = portare alla facilità queste cose molto difficili (= renderle facili) || celeri facilique compendio = con metodo rapido ed agevole || capessendis inimicitiis facilis = disposto a farsi carico delle inimicizie || ad intellectum atque imitationem facilior = più accessibile alla comprensione e più facile a essere imitato || ad credendum temere faciliores erant = erano pronti a credere ciecamente (alle sue parole) || ad faciliorem circumactum rotarum = per facilitare il movimento delle ruote || Antonio facillimum me praebui = ho usato con Antonio la massima accondiscendenza || arida et corripi facilia = i corpi secchi e facili a infiammarsi || campus operi facilis = pianoro adatto per fortificazioni militari || (cibus) facillimus ad concoquendum = (cibo) molto facile da digerire || Afrae volucres non sunt faciles = non ci si procura facilmente delle galline di Numidia || Macedonia facilis divisui = la Macedonia, facile da spartire || faciles deos habuistis = trovaste gli dèi ben disposti || cibus facillimus ad concoquendum = nutrimento molto facilmente digeribile || ramus facilis sequetur = il ramo si staccherà facilmente || cibus parabilis facilisque = cibo che si prepara con facilità || facilis coniectura huius somnii = l'interpretazione di questo sogno era facile || faciles aurem praebeo = disposti a prestar orecchio || faciles motus mens generosa capit = un animo nobile è capace di moti d'indulgenza || facili feminarum credulitate ad gaudia = con (quella) pronta credulità per le liete notizie che è propria delle donne || Catilina, id quod factu facillimum erat, habebat … = Catilina, cosa che non gli costava nessuna fatica, aveva … || castanea quaerit solum facile = il castagno richiede un terreno sciolto || habeas faciles in tua vota deos = possa tu avere propizi gli dèi per i tuoi desideri || habebit sinum facilem, non perforatum = (il saggio) avrà una borsa facile da aprire, ma non forata || iactant faciles ad sua verba manus = accompagnano le loro parole con movimenti agili delle mani || faciles umeris arcus gestat Hylas = Ila porta sulle spalle l'arco leggero || comes benigni faciles suaves homines esse dicuntur = sono chiamati cortesi uomini disponibili, affabili, gentili || qua veris facilis datur exitus umbris = e per di là alle ombre veritiere è data una facile uscita || carinae planiores, quo facilius vada excipere possent = carene più piatte per poter più facilmente superare i bassifondi || vulnerum quoque sanitas facilis est dum a sanguine recentia sunt = anche le ferite sono facili da guarire finché sanguinano ancora || Antonius facilis in causis recipiendis erat fastidiosior Crassus = Antonio era disponibile ad assumersi il patrocinio delle cause, Crasso era più riluttante || facilem me indulgentemque praebebo rebus ad quas tendis = mi dimostrerò benigno e indulgente per quelle cose a cui miri || ab iis quo facilius res perspici possit, hoc simile ponitur = essi istituiscono il paragone seguente per rendere più facilmente comprensibile il concetto || athletae binos simul ac ternos fatigant ut facilius singulis resistant = gli atleti stancano due o tre allenatori insieme, per resistere più facilmente a un solo avversario || cibos mansos ac prope liquefactos demittimus, quo facilius digerantur = mandiamo giù i cibi solo (dopo che siano stati) masticati e quasi liquefatti, perché vengano digeriti più facilmente || ad populum Romanum confugient? facilis est populi causa; legem se sociorum causa iussisse dicet = ricorreranno al popolo romano? la difesa del popolo è facile; dirà che ha portato una legge a favore degli alleati || faciles partes eae fuerunt duae quas modo percucurri vel potius praeterii = i due argomenti che ora ho brevemente svolto, o meglio sfiorato, erano facili || cave putes … mare ullum aut flammam esse tantam quam non facilius sit sedare quam … multitudinem = guardati dal credere che vi sia alcun mare o alcuna fiamma così grandi che non siano più facili da frenare della folla Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Ën piemontèis |