Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse



Disambigua
La tua ricerca ha prodotto più risultati:
  • mănŭs (sost. femm. IV decl.) sostantivo IN QUESTA PAGINA
  • mānus (agg. I cl.) aggettivo


mănŭs  [manŭs], manūs
sostantivo femminile IV declinazione

vedi la declinazione di questo lemma

1 mano
2 violenza, forza, lotta, mischia, scontro
3 potere, autorità
4 opera, lavoro manuale
5 militare manipolo, truppa, banda, schiera
6 parte, lato
7 scrittura, scritto, stile, carattere
8 azione, fatto
9 scherma stoccata, assalto
10 (nel gioco dei dadi) colpo, puntata
11 marina uncino, rampone usato per agganciare le navi nemiche
12 zoologia zampa anteriore dei quadrupedi
13 zoologia arto superiore delle scimmie
14 zoologia proboscide dell'elefante

permalink
<<  mănūprĕtĭum mānus  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


ad manum sum = essere vicino || ad manus pervenitur = si viene alle mani || de manu = di persona || in manibus = a portata di mano || in manibus habeo = avere in mano || alicuius manu o manibus = con l'aiuto di qualcuno || alterna periere manu = morirono l’uno per mano dell’altro || admoveo manus = fare man bassa || admolior manus alicui rei = mettere la propria mano su qualcosa || aliquid manibus complector = estendere qualcosa con le mani || adfero mihi manus = uccidersi di propria mano || abstineo manus a me = astenersi dal darsi la morte || abstineo manus (o manum) ab aliquo (ab aliqua re) = non toccare qualcosa (qualcuno); astenersi dal toccare qualcosa || amica manus = mano amica || carnifices manus = mani assassine || aliquem e manibus dimitto = lasciarsi scappare qualcuno dalle mani || cadere de manibus = cadere dalle mani || aliquid de manibus depono = deporre una cosa che si teneva in mano || manu mitto = affrancare || manus mihi affero = uccidersi || in aliquem manus inicio = mettere le mani addosso a qualcuno || manibus o in manus incido = cadere in potere di qualcuno || manus do = arrendersi, darsi per vinto || cado mea manu = uccidersi || brevi manu = subito, senza indugio || aliquid excidit de manibus = qualcosa cade dalle mani || alicui moror manum = trattenere la mano di uno || suprema manus = il tocco finale, l'ultima mano || porrigo manum o manus = alzare la mano nelle votazioni; anche mettere le mani su qualcosa per appropriarsene || piperata manus = mano lesta || ad meam manum redeo = riprendo a scrivere di mia mano || ad manum habeo = aver sotto mano, a disposizione || a manu (servus) = segretario, amanuense || ab laeva manu = a sinistra || ab aliquo teneo manus = tenere la mano di qualcuno || ad hanc manum = da questa parte || ad laevam manum = alla sinistra || aliquem manu adsero = dichiarare qualcuno libero || adeo manum (+ dativo) = tendere la mano a (= imbrogliare, beffare) || alicuius manum prehendo = afferrare la mano di qualcuno || alicui manus intento = levare minacciosamente le mani contro qualcuno || alicui manum adeo = ingannare, imbrogliare qualcuno || abstineo o contineo ab aliquo manum (o manus) = tenere la mano o le mani lontane da qualcuno (= astenersi dal toccarlo) || alicui aliquid in manum in manus do = dare qualcosa nelle mani proprie di qualcosa || aeger manum = malato alla mano || adversa manus = il palmo della mano || aena manu = con ferrea mano || adlevo manum = alzare la mano || ad manum intueor aliquid = guardare qualcosa da vicino || e manibus elabor = scivolare dalle mani || iactatio manus = gesticolazione || iactatione manus = agitando la mano || ab aliquo (o ab aliqua re ab aliquo) manus alicuius contineo = trattenere uno dal mettere le mani su qualcuno o qualcosa || iacto manus = gesticolare || centenae manus = cento mani || do alicui aliquid in manus = dare a qualcuno nelle sue proprie mani || cedo manum = qua (= dammi) la mano || cette manus = datemi le vostre mani || bicorpor manus = la schiera dei Centauri || aufer manum = giù le mani || artifices manus = mani abili || e manibus in manus do = passare di mano in mano || do manum alicui = tendere le mani (= dare aiuto o arrendersi) || certa manu = con mano sicura || sacrilegae manus = mani sacrileghe || aeruginosa manus = mano sporca di ruggine (per il mendicare) || de o e manibus aliquem amitto = lasciarsi scappare qualcuno || habeo aliquid in manibus = avere tra le mani qualcosa, attendere a qualcosa, o anche essere sul punto di raggiungere qualcosa || arboris manus = i rami di un albero || chiragricae manus = mani gottose || aliquem in manibus habeo = vezzeggiare qualcuno || sua manu = di proprio pugno (= autografo) || aliquid trado in manum = consegnare qualcosa nelle mani (di qualcuno) || aliquid teneo in manu o manu = tenere in mano una cosa || arrepta manu = presami la mano || aliquem ex manibus alicuius eripio = strappare qualcuno dalle mani di qualcuno || aliquid in manus sumo = prendere in mano qualcosa || cava manus = il cavo della mano || sacrilega manu = con mano empia || manum de tabula = giù le mani!, basta!, smettila! || aliquid ex manu alicuius accipio = prendere qualcosa dalla mano di qualcuno || Claudiae manus = le mani di un Claudio || aliquem manibus emitto = lasciarsi scappare qualcuno dalle mani || amitto aliquid de o e manibus = lasciarsi sfuggire una cosa dalle mani || aliquid manu quaero = procurarsi una cosa col lavoro || aliquid in manibus habeo = avere in mano qualcosa. (o, figurato, attendere a qualcosa) || ubi miscuerint manus = quando fossero venuti alle mani || ad rapiendum vacuas manus = le mani libere per arraffare || habeo opus in manibus = avere tra le mani (in cantiere) un'opera || ad caelum manus tendo = tendere le mani al cielo || callent rure manus = le mani sono callose per il lavoro dei campi || ab auro … manus … cohibeo = trattenere le mani dall’oro || iaculum quod manibus habemus = il giavellotto che teniamo in mano || aliquem manu prehendo o reprehendo = trattenere qualcuno con la mano || clades dextrae manus = perdita della mano destra || e manibus custodientium lapsus = sfuggito alle mani dei custodi || cautas subsequiturque manus = le sue mani prudenti lo precedono (= cammina a tentoni) || adhibeo manus vectigalibus = metter le mani sulle rendite || adicio manum Armeniae = mettere le mani sull'Armenia || admoveo nocentibus manus = castigare i colpevoli || cave obiexis manum = evita di alzare la mano (su di lui) || angues manu premo = stringere nelle mani dei serpenti (= soffocarli) || caput manu perfrico = grattarsi il capo (in segno d’imbarazzo) || cohortes o manum facio = radunare un esercito || adhibeant manus vectigalibus vestris = facciano man bassa delle vostre entrate || accipe et haec, manuum tibi quae monumenta mearum sint = prendi anche questi (doni), che ti siano ricordo delle mie mani || aequis manibus abscessum est = ci si separò con pari vantaggio || addo manus in arma = mettere mano alle armi || do o dedo manus = tendere le mani (= arrendersi) || dant accipiuntque manus = si stringono le mani || habeo ad manum centuriones = avere ai (propri) ordini i centurioni || appeto solem manibus = cercare di afferrare il sole con le mani || arte colligo manus = legare strettamente || cerae manum sequuntur = la cera si ammorbidisce con le dita || convenio viro in manum = maritarsi, cadere sotto la potestà del marito || aureos manu sua ventilare = far balzare le monete || alterum altera prehendit eos manu = li afferra l'uno con una mano, l'altro con l'altra || aera repulsa manu = strumento di bronzo contro cui urta la mano || amitto praedam de o ex manibus = lasciarsi sfuggire la preda dalle mani || capiti suo manus ingerunt = si percuotono con le mani la testa || alicui sicam de manibus extorqueo = strappare il pugnale dalle mani || alicui manum o manus inicio o affero = mettere le mani addosso a qualcuno (per fargli violenza) || cape saxa manu = afferra dei sassi con la mano || caelo manus attendentes = tendendo le mani al cielo || arma per manus trado = far passare le armi di mano in mano || beneficio suo manus adfero = render vana una buona azione || attollo manus ad caelum = levar le mani al cielo || attendo manus caelo = tendere le mani verso il cielo || artificum manus miror = ammirare l’abilità degli artisti || apposita ad os manu = messa la mano davanti alla bocca || agricolis manus tritae = i contadini hanno mani consumate || arma manu concutio = brandire le armi con la mano || ad scribendum cita (manus) = (mano) pronta a scrivere || atterit hasta manus = la lancia spella le mani || ad manum hominis adnato = nuotare verso la mano dell'uomo || caesum bubulum manu pressum = formaggio vaccino prodotto a mano || ad verba manum commodo = accordare il gesto alle parole || Alexidis manum amabam = mi piace la scrittura di Alessi || calvitur manus sopor = il sonno mi fa cadere l'opera dalle mani || aquam poposcit ad manus = chiese dell'acqua per le mani || ad manum (o prae manu, o manibus, o sub manu) = a disposizione, sotto mano, a portata di mano, immediatamente || avidae manus heredis = le mani avide di un erede || avidae in direptiones manus = mani avide di saccheggi || aeriferae concrepuere manus = risuonarono le mani portatrici dei timpani || assero (liberali) manu aliquem = dichiarare qualcuno libero || alios saxa manibus amplexos = (uccide) altri che erano aggrappati alle rocce || Aenean manibus subduco Graium = strappare Enea dalle mani dei Greci || admitto manus castas ad sacra = ammettere al culto solo mani pure || bella manu letumque gero = guerra e morte ti porto || iactant faciles ad sua verba manus = accompagnano le loro parole con movimenti agili delle mani || ambas intentans manus ad sidera = levando entrambe le mani al cielo || celerem oportet esse amatoris manum = la mano dell'innamorato deve essere veloce (= nello scrivere) || aequa manu o aequis manibus o aequo proelio o aequo Marte = a parità di forze | senza vantaggio per nessuna delle due parti | con esito incerto || agger inter manus proferebatur = il terrazzamento procedeva tra le mani dei lavoratori || dant manibus famuli lymphas = (i servi) versano acqua sulle mani || catillum Evandri manibus tritum = il piatto consumato dalle mani di Evandro (= usato da un'eternità) || caelo supinas si tuleris manus = se alzerai al cielo le mani supine || caelo supinas manus tollo = alzare al cielo le mani con le palme rivolte in alto (in atto di preghiera || caelo insero vipereas manus = afferrare il cielo con le armi serpentiformi || caput manibus ac lateribus obsequatur = il capo deve seguire (= nell'azione oratoria) il movimento delle mani e del busto || aliquem ex iure manum consertum voco = chiamare (qualcuno) dal tribunale per decidere con un combattimento simbolico una questione di proprietà || adice morbos quos manu fecimus = aggiungi le malattie che ci siamo procurati da noi || adhuc alienis opinionibus commodavi manum = finora ho dato spazio alle opinioni degli altri || ad manus o manum pervenio o venio, o accedo = venire alle mani, combattere || alicui summam in eloquentia manum impono = dare l’ultimo tocco al perfezionamento retorico di qualcuno || alicui rei manum impono o admoveo o ad aliquam rem manum porrigo = mettere mano a qualcosa, dedicarsi a qualcosa || alicui ferrum de manibus e manibus extollo o extorqueo = strappare un'arma dalle mani di qualcuno || alienis bonis manu affero = mettere le mani sopra i beni altrui || aequa mano discedo o abscedo = ritirarsi alla pari dallo scontro || aedis Nympharum manu tua deflagravit = il santuario delle Ninfe andò in fiamme per causa tua || aliquem liberali causa manu adsero = dichiarare qualcuno formalmente libero || Briareus caelo inseruit manus = Briareo mise le mani sul cielo || adnotatus est miles praeriguisse manus = si notò che a un soldato si congelarono le mani a tal punto … || ad manum cantari histrionibus coeptum = prese piede l’uso di sostenere gli attori con il canto accompagnato al loro gesto || ab illis, qui manus harenae locant = da coloro che prestano la propria opera per il Circo || ad alicuius rei similitudinem artem et manum dirigo = dirigere il proprio talento e la propria mano al fine di cogliere la similitudine di qualcosa || ad illius similitudinem manum dirigebat = dirigeva la sua mano per adeguarsi a quella || ad legatos supplices manus tendunt = tendono le loro mani supplici verso gli ambasciatori || de manibus o ex manibus an ego occasionem tantam amitterem? = avrei forse dovuto farmi sfuggire una tale occasione? || L. Verginius … filiam sua manu occidit = Lucio Virginio uccise con le proprie mani la figlia || classis piratarum manibus incensa est = una flotta è stata incendiata per mano dei pirati || L. Crasso manum inici iubere = far mettere le mani su L. Crasso (= per farlo arrestare) || animo non potest inici manus = all’anima nessuno può far violenza || adhibeo manus medicas ad vulnera = usare le mani del medico per la sua ferita (= ricorrere al medico per la sua ferita) || caput sinistra manu perfricans = grattandosi la testa con la mano sinistra || abstineant manus ab hoc scelere nefario = si trattengano da questa nefanda scelleratezza || an habent quas gallinae manus? = o le galline hanno mani? || adhibeo manus ad vulnera abnegat = rifiuta di intervenire con le mani sulle piaghe || anulum pallium soccos se sua manu confecisse = (diceva) che aveva fatto con le proprie mani l'anello, il mantello e le scarpe che portava || rami locum ad inserendam manum non relinquunt = i rami non lasciano spazio per introdurre la mano || qua sapient melius mixta Falerna manu? = mescolato da quale mano il Falerno avrà un gusto migliore? || iactabat truncas ad cava buxa manus = muoveva le piccole mani al suono del cavo bosso || bene vero, quod … Fides consecratur manu = è bene che la fede sia consacrata dalla mano dell'uomo (con dei templi) || nares … plana manu resupinare indecorum est = non è bello tirare indietro il naso con il palmo della mano || paciferae manu ramum praetendit olivae = protende con la mano un ramo di olivo, insegna di pace || vix se ex manibus praedantium militum eriperet = … che a mala pena poté sfuggire dalle mani dei soldati che si erano dati a far bottino || certis ductibus circumferens eruditam manum = volgendo la mano esperta con movimenti sicuri || Alexandrum aiunt manum ad arma misisse = si racconta che Alessandro mise mano alla spada || alios saxa quibus adhaerebant manibus amplexos = altri che avevano avvinghiato con le mani le rocce a cui erano aggrappati || certatim ostentantibus cruentas manus qui occiderat = mentre quelli che avevano ucciso mostravano a gara le mani insanguinate || centum cui bracchia dicunt centenasque manus = (Egeone) cui attribuiscono cento braccia e cento mani || aut militum se manibus aut suis moriturum obtestans = affermando solennemente che sarebbe morto o per mano dei soldati o di sua propria mano || abstineo a Siculorum argento cupiditatem aut manus = allontanare dall'argento dei Siculi la sua cupidità o le sue mani || admoveo manus vectigalibus populi Romani = mettere le mani sulle entrate del popolo romano (= accaparrarsele) || aversae inter se collisae manus non plaudunt = non si può applaudire battendo le mani sul dorso || alienis bonis manus affero coguntur = sono spinti a mettere le mani sui beni altrui || an nescis longas regibus esse manus? = o forse non sai che i re hanno grande potere? || volneraque alterna dantque feruntque manu = vicendevolmente danno e riportano ferite || Bacchae valentes manibus vertere fraxinos = le Baccanti capaci di abbattere con le mani i frassini || ab alienis mentis, oculos, manus abstineo = tenere lontani il pensiero, gli occhi e le mani dai beni altrui || ad nervorum eliciendos sonos apta manus est = la mano è adatta per fare scaturire i suoni delle corde || alterā manu gladium alterā scutum tenet = in una mano tiene il gladio, nell'altra lo scudo || ad pecora nostra avaras et insatiabiles manus porrigis = allunghi le (tue) mani avide e insaziabili sui nostri armenti || an nondum est talos mittere lassa manus? = la tua mano non è ancora stanca di gettare i dadi? || Atilium sua manu spargentem semen convenerunt = trovarono Atilio mentre seminava con le proprie mani || vos exemplaria Graeca nocturna versate manu, versate diurna = leggete e rileggete i modelli greci sfogliandoli di giorno e di notte || Gabina res regi Romano in manum traditur = la città di Gabi si consegna nelle mani del re di Roma || aedis eorum nullius hominum manu reserata patuit = il loro tempietto si aprì, senza che fosse stato dischiuso da mano d'uomo || Achaici belli, cui summam manum L. Mummius adiecit = della guerra contro la lega Achea, cui Lucio Mummio diede la mano conclusiva (= che Lucio Mummio portò a termine) || arma o signa o manum o gradum o pedem confero cum aliquo = venire alle mani; iniziare il combattimento || alterà manu fert lapidem panem ostentat alterà = in una mano porta un sasso, nell'altra fa vedere un pezzo di pane || castra, quorum ambitu metiaris molem manusque gentis = accampamenti dalla cui cinta si può valutare la moltitudine e la forza del popolo || altera (manus) motu caecum iter explorat = l’altra mano esplora a tentoni la strada oscura || bina manu lato crispans hastilia ferro = brandendo nella mano una coppia di giavellotti dal largo puntale di ferro || manus o gradus committo o confero, o consero, o ineo = venire alle mani, attaccare battaglia || cave … exiguum tempus e manibus hostium evadendi absumas = fai attenzione a non perdere il poco tempo (che hai) per sfuggire alle mani dei nemici || paene in manu iam mortiferum illud tenens poculum = mentre già quasi teneva in mano quella famosa tazza della morte || voce et manibus universi significare coeperunt ut statim dimitterentur = con grida e con gesti cominciarono tutti quanti a reclamare di esser subito congedati || accusatis Roscium. Quid ita? Quia de manibus vestris effugit = voi accusate Sesto Roscio. E perché? Perché vi è sfuggito di mano || caseus vel manu figuratur vel buxeis formis exprimitur = in stampi di bosso || animalium quaedam ut manibus utuntur priorum ministerio pedum = alcuni fra gli animali si servono delle zampe anteriori come se fossero mani || approbabo iam et oculos post vinum in officio esse et manus = (ti) mostrerò che, anche dopo aver bevuto, occhi e mani sanno fare il loro dovere || Aegaeon qualis, centum cui bracchia dicunt centenasque manus = tale Egeone che, narra la leggenda, aveva cento braccia e cento mani || ausus Romanae Graia de puppe carinae iniectare manum = ebbe l'ardire di aggrapparsi con una mano, dalla poppa di una nave greca a un'imbarcazione romana || ubi fregescere pedes manusque et paulatim ab extremis cedere spiritum intellegit = (presente storico) quando si accorse che i piedi e le mani gli si raffreddavano e la vita gli sfuggiva a poco a poco dalle estremità || Amycum quo non felicior alter ungere tela manu ferrumque armare veneno = Amico, di cui nessun altro è più abile a ungere dardi e ad avvelenare le punte || augur dextra manu baculum sine nodo aduncum tenens = l'augure, tenendo nella mano destra un bastone ricurvo senza nodi || appello … callidos quorum tamquam manus opere sic animus usu concalluit = chiamo callidi, (cioè esperti), quelli la cui mente, come le mani con la fatica, ha fatto il callo (cioè è diventata esperta) con la pratica della vita || certum est confidenter hominem contra conloqui, qui possim videri huic fortis, a me ut abstineat manum = ho deciso di parlargli a tu per tu, in modo da potergli apparire coraggioso, perché rinunci a toccarmi || Chrysippus, homo versutus et callidus (versutos eos appello, quorum celeriter mens versatur, callidos autem, quorum tamquam manus opere, sic animus usu concaluit) = Crisippo, spirito versatile e allenato (chiamo versatili quelli la cui intelligenza si muove prontamente, esercitati quelli il cui spirito si è forgiato con l'esercizio, come la mano con il lavoro)


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:MANUS100}} ---CACHE---