Dizionario Latino-Italiano


 Cerca nelle forme flesse



trādo
[trādo], trādis, tradidi, traditum, trādĕre
verbo transitivo III coniugazione

vedi la coniugazione di questo lemma

1 dare un ordine, impartire un insegnamento, tramandare una tradizione
2 porgere, offrire, trasmettere, passare, donare, affidare, confidare, assegnare, attribuire
3 raccomandare, affidare
4 concedere in moglie, offrire la mano di
5 pagare, versare una cifra, mettere a disposizione
6 vendere, alienare, cedere
7 militare consegnare le armi
8 (riflessivo) arrendersi, capitolare, consegnarsi
9 consegnare una persona nelle mani della giustizia
10 dare in eredità

permalink
<<  traditus trādor  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


aliquem alicui trado = raccomandare qualcuno a qualcuno || trado me litteris = dedicarsi alle lettere || arma trado = consegnare le armi (in segno di resa) || alicui urbem trado = consegnare la città a qualcuno || aliquem trado et commendo = affidare e raccomandare qualcuno || alicui aliquem laudo et trado = raccomandare e presentare qualcuno a qualcun altro || alicui hereditatem trado = trasmettere un'eredità a qualcuno || alicui imperium trado = rimettere a qualcuno il comando supremo || alicui principatum trado = affidare a uno il comando || aliquid trado in manum = consegnare qualcosa nelle mani (di qualcuno) || aliquem trado magistratui = consegnare qualcuno al magistrato (= farlo arrestare) || arma per pactionem trado = consegnare le armi secondo gli accordi || Galli se praetoribus tradunt = i Galli si arrendono ai pretori || causam trado advorsariis = dar causa vinta agli avversari || alicui summam imperii trado = affidare il supremo comando a qualcuno || alicuius audaciae socios trado = abbandonare gli alleati all'audacia di qualcuno || aliquem adversariis ad supplicium trado = dare qualcuno in balia dei suoi nemici perché lo trascinino a morte || arma per manus trado = far passare le armi di mano in mano || aliquem trado in servitutem Romanis = abbandonare qualcuno alla schiavitù dei Romani || aliquid memoriae mando o trado = mettersi bene in mente una cosa, mandarla a memoria || adulescentes in disciplinam alicui trado = affidare i giovani a qualcuno perché si istruiscano || aliquem vinctum ad regem trado = consegnare qualcuno legato al re || ab Ereto devertisse eo Hannibalem tradit = riferisce che Annibale per recarsi là deviò da Ereto || arma tradere iussi faciunt = (presente storico) ricevuto l'ordine di consegnare le armi, essi ubbidirono || aliquem in pistrinum dedo o submitto o trado = mettere qualcuno alla macina (= condannare qualcuno a girar la macina) || advocatis scriptoribus pleraque tradidit = chiamati a sé gli scrivani, dettò loro molti pensieri || alicui trado principatum atque imperium = conferire a uno il potere civile e militare || alicui liberam possessionem Galliae trado = abbandonare a qualcuno il libero possesso della Gallia || alicuius rei memoriam posteris trado = tramandare qualcosa nella memoria dei posteri || castra prodo et arma trado = abbandonare l'accampamento e consegnare le armi || Appius cum provinciam mihi tradiderit enectam = Appio dopo avermi consegnato la provincia moribonda || bona utenda ac possidenda alicui trado = lasciare a qualcuno il godimento e il possesso di beni || Bassus misere noluit mihi legionem tradere = Basso non volle a nessun costo affidarmi la legione || clamorem excipio et proximis trado = raccogliere un grido e trasmetterlo ai vicini || tacitum causam trado adversariis = senza aprir bocca dar causa vinta agli avversari || Adherbali suadent uti seque et oppidum Iugurthae tradat = consigliano ad Aderbale di consegnare se stesso e la fortezza a Giugurta || Cicero qui (Xenophontem) Latinae consuetudini tradidit = Cicerone che aveva reso disponibile Senofonte in lingua latina || Agrestem quidam iussu Vitelli interfectum tradidere (= tradiderunt) = alcuni hanno tramandato che Agreste fu ucciso per ordine di Vitellio || artem trado vera et falsa diiudicandi = insegnare l'arte di distinguere il vero dal falso || aedem Castoris sartam tectam trado = consegnare il tempio di Castore in perfetto stato || alicui omnia bona utenda ac possidenda trado = trasmettere a qualcuno (per testamento) il godimento e il possesso di tutti i suoi beni || Aristoteles in cavernis vivere Pygmaeos tradit = Aristotele tramanda che i Pigmei vivono in caverne || bona huic omnia utenda ac possidenda tradiderat = a costui aveva lasciato il godimento e il possesso di tutti i beni || alii (tradunt) processisse Latinum inter primores = altri (narrano) che Latino si fece avanti nelle prime file || Caesarem tradere vexillum intento mortis metu subigunt = costringono Cesare a consegnare la bandiera, minacciandolo di morte || haberes magnum adiutorem, hunc hominem velles si tradere = avresti un aiutante coi fiocchi, se tu volessi presentargli quest'uomo || Aristoteles et Fabianus plurimum somniari circa ver et auctumnum tradunt = secondo Aristotele e Fabiano è in primavera e in autunno che i sogni sono più frequenti || biduo vix locum rate iungendo flumini inventum tradunt = riferiscono che a fatica in due giorni fu trovato un punto adatto a gettare un ponte di barche sul fiume || vobis regnum trado firmum si boni eritis sin mali imbecillum = vi lascio un regno saldo se sarete retti, vacillante se invece sarete vili || Caelius Romam euntem ab Ereto devertisse eo Hannibalem tradidit = Celio ha tramandato che Annibale nella sua marcia su Roma deviò in quel luogo (a partire) da Ereto


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:TRADO100}} ---CACHE---