Dizionario Latino-Italiano


 Cerca a tutto testo   Cerca nelle forme flesse

Donazione


Disambigua
La tua ricerca ha prodotto più risultati:
  • căpio (sost. femm. III decl.) sostantivo
  • căpĭo (v. tr. III coniug. in -io) verbo IN QUESTA PAGINA


căpĭo
[căpĭo], căpis, cepi, captum, căpĕre
verbo transitivo III coniugazione in -io

vedi la coniugazione di questo lemma

1 prendere, afferrare
2 acquistare, raggiungere, ottenere
3 appropriarsi, impossessarsi di qualcosa
4 espugnare, conquistare, occupare un luogo
5 catturare, arrestare una persona
6 ricevere, ricavare, assumere, ereditare
7 comprendere, capire, concepire
8 scegliere, designare, eleggere
9 allettare, sedurre, attrarre
10 provare, sentire
11 sopportare, tollerare
12 iniziare, intraprendere, cominciare
13 contenere in sé, avere capacità
14 (passivo) essere privato, essere offeso, subire un danno
15 fare prigioniero

permalink
<<  căpio căpĭor  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


capio somnum = prender sonno || capio cervum = catturare un cervo || capio calamitatem = essere preda di una calamità || calamitatem capio = essere colpito da una calamità (da disgrazia) || aures capio = appassionare le orecchie || capio regnum ab aliquo = ricevere il regno da qualcuno || capio oblivionem alicuius rei = dimenticare qualcosa || capio aliquid de o ex hostibus = prender qualche cosa ai nemici || ab igne ignem capio = accendere un fuoco da un altro || capio locum = arrivare a destinazione o anche occupare una posizione || capio cibum = mangiare || capio consilium = prendere una risoluzione || capio consulatum = ottenere il consolato || scalis capio = scalare || capio pisces = pescare || capio misericordiam = provare compassione || capio metum = concepire || capio iram = contenere l'ira || capio insulam = raggiungere un’isola || capio gradum = andare a piedi || capio fugam = prender la fuga || capio crines = annodare i capelli in trecce (= prendere marito) || sensus capio = accattivare i sensi || capiebat homines = si attirava le folle || cape versoriam = vira di bordo (torna indietro) || gaudium capio = prendere diletto || aspectum non capio = non sopportare gli sguardi || capiat aliquis moderamina = prenda qualcuno il timone || capias suadeo = ti consiglio di prendere || vultus capit illa priores = lei assume le fattezze di prima || cepi ipsimi cerebellum = ho fatto il lavaggio del cervello al mio padrone || capit me oblivio alicuius rei = dimentico qualcosa || cepit cursum = prese a correre || labor erat capere … = il lavoro consisteva nel prendere… || capere molestiam ex aliqua re = provare pena per qualcosa || fructum capio = ricavare godimento || cape vero = prendi dunque || cape speculum = prendi lo specchio || altitudines capio = occupare le alture || calamitatem cepisse = aver patito una disgrazia || detrimentum capio = ricevere danno || capies quod te condecet = riceverai ciò che ti è dovuto || a Bruto exordium capere = cominciare da Bruto || capit arma a proximis = prende le armi ai più vicini || ubi damnum capiam = nel caso io subisca un danno || circumactum angustiae non capiunt = la strettezza del passaggio non consente di rigirarsi || castris locum capio = scegliere un luogo per l'accampamento || laborem inanem capit = si sottopone a un'angustia inutile || cape praemia facti = ricevi la punizione del tuo misfatto || capere non potes = non hai capacità d’ereditare || alicuius rei exordium capio o sumo = incominciare una cosa, dar inizio a una cosa || acciderat ut consilium caperent = era accaduto che prendessero la decisione || ad laevam alicuius sedem capio = prendere posto (seduto) a sinistra di qualcuno || augurium ago o capio = prendere gli augùri || augurium ex arce capio = prendere gli augùri dall'alto della cittadella || capio utilitatem ex belua = ricavare profitto da un animale || capio lucti vestem = prendere il lutto || capio o sumo o tollo ex aliquo o ex aliqua re = prendere, afferrare, sottrarre da qualcuno o da qualche cosa || capio calceos mulleos = prendere i calzari purpurei (= segno distintivo dei senatori || capio desiderium e filio = sentire la macanza del figlio || vitium capio o facio = deteriorarsi || cape tura libens = accetta benigno l'incenso || portum capio o peto = arrivare, entrare in porto || capio o sumo exordium = prendere inizio, cominciare || capiunt praedones navem = i pirati catturano la nave || cape saxa manu = afferra dei sassi con la mano || capio voluptatem malis alienis = provar piacere per i dolori altrui || cepi et gessi maxima imperia = ho ottenuto ed esercitato le più alte funzioni || capio laetitiam memoria rei = trovar gioia nel ricordo di qualcosa || cibi capiendi causa recumbo = mettersi a tavola || qua possint erudit arte capi = (gli) insegna in qual modo si possano far prigionieri || ad eas se adplicant atque reclinatae quietem capiunt = si appoggiano ad essi (= agli alberi) e ripiegate si riposano || altitudines quas cepissent hostes = le alture che i nemici avevano occupato || capio speciem veri scelerisque = farsi un'idea del bene e del male || a quibus temporibus scribendi capiat exordium = da quale epoca far iniziare il suo scritto || capio stipendium iure belli = esigere uno stipendio || capio fructum oculis ex alicuius casu = pascere la vista, godere dell’altrui sventura || bellum … non ante cepit finem quam … = la guerra non ebbe termine prima che … || iam scalis egressi milites prope summa ceperant = già, saliti in cima con le scale, i soldati avevano occupato quasi la sommità (delle mura) || faciles motus mens generosa capit = un animo nobile è capace di moti d'indulgenza || capio locum castris idoneum = scegliere un luogo favorevole per l’accampamento || alias mersit alias cepit naves = affondò alcune navi, ne catturò altre || capit ex suis praediis sescena sestertia = ricava dai suoi fondi 600.000 sesterzi || tabernaculum recte o vitio capio = scegliere opportunamente o inopportunamente (= senza rispettare le formalità) la tenda augurale || vix spes animo capit = a stento contiene in cuore le speranze || capio coniecturam ex facto ipso = dedurre la congettura dal fatto stesso || earum rerum quas ceperant signa commutant = cambiano il marchio di proprietà a ciò che avevano rubato || cibum capere consul milites iubet = il console ordina ai soldati di mangiare (= prendere cibo) || vulgus obaeratorum aut clientum arma cepit = la folla dei debitori e dei clienti prese le armi || armarium quod non legendos libros sed lectitandos capit = armadio che contiene libri che richiedono non una semplice lettura ma una frequente consultazione || L. Siccium … prospeculatum ad locum castris capiendum mittunt = mandano Lucio Siccio in esplorazione a cercare una posizione adatta per l'accampamento || cepit pecunias ob rem iudicandam ut … = accettò denaro per pronunciare la sentenza che … || sacrificuli ac vates ceperant hominum mentes = sacerdoti e indovini avevano sedotto le menti delle persone || coeo ad capiendum cibum promiscuum tamen et innoxium = trovarsi insieme per consumare un pasto, del resto normale e innocente || capio specimen naturae ex optima quaque natura = prendere il campione di un essere tra quelli migliori della specie || capio eius amentiam provinciae, regna non poterant = le province, i regni stranieri non potevano contenere la sua demenza (= fornir alla sua demenza un teatro sufficiente) || Bessus occidendi protinus regis impetum ceperat = Besso aveva concepito l'orribile disegno di uccidere il re seduta stante || ad sexcentos moratorum in citeriore ripa cepit = fece prigionieri circa 600 uomini che erano rimasti sull'altra riva || ad (consulatum) capiendum omnia alia abunde erant = per conseguire il consolato aveva tutti gli altri requisiti in abbondanza || capti eādem arte sunt, quā ceperant Fabios = essi furono presi nella stessa trappola che avevano usato per prendere i Fabi || tabulae nomina illorum capere non potuerunt = i registri non riuscirono a contenere (tutti) i loro nomi || Aricini atque Ardeates iudicem populum Romanum cepere = Aricini e Ardeatini scelsero come giudice il popolo romano || aut arma capiebant aut capientis alios ab hostibus defensabant = prendevano le armi o proteggevano dai nemici i loro compagni che le prendevano || cape hoc flabellum ventulum huic sic facito = prendi questo ventaglio || aptius hae capiant vadimonia garrula cerae = queste tavolette cerate meglio si presterebbero a un impegno particolareggiato di comparsa in giudizio || arma arripere capio o affero o adtingo o sumo = prendere le armi (iniziare a combattere) || ob amicitiam servatam maximam gloriam capio = coprirsi di gloria per aver conservato i legami di amicizia || cepisse enim eos (Samnites) … Romanam virtutem ferociamque = (discorso indiretto) (i Sanniti) avevano infatti tolto (loro) l'eroismo e la fierezza dei Romani || Galli nova re trepidi arma capiunt = i Galli impauriti dal mutamento della situazione prendono le armi || bellum non unde plerique opinantur causas cepit = la guerra non trasse origine dal motivo che i più ritengono || cape (lorum), oro te, et de perfida muliere vindictam = prendi questa correggia, ti prego, e ottieni vendetta di una donna perfida || Volsiniensium castella aliquot cepit; quaedam ex his diruit ne receptaculo hostibus essent = prese diverse fortezze dei Volsiniani, ne distrusse qualcuna, per timore di vederle servire per la ritirata dei nemici || videant consules ne quid respublica detrimenti capiat = che i consoli prendano le misure per evitare qualsiasi danno allo stato || voluptatem cepi tam ornatum virum fuisse in nostra re publica = ho avuto il piacere di vedere che la nostra città annoverava un uomo così distinto || Allobroges diu in incerto habuere (= habuerunt) quidnam consilii caperent = gli Allobrogi rimasero a lungo esitanti su quale decisione prendere || arma capere alii alii se abdere pars territos confirmare = alcuni prendono le armi, altri si nascondono, altri ancora rassicurano quelli impauriti || iam (malum) maius est, quam ut capere id privata fortuna possit = ormai (il male) è troppo diffuso per essere contenuto nei limiti degli interessi privati || capit hoc consilii ut pecuniam … polliceatur, deinde eam postea supprimat = decide di promettere del denaro e poi intascarlo lui || catulum lambendo mater in formam quantum capit ipsa reducit = la madre leccando l’orsetto lo riduce alla forma che ha essa stessa


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario latino-italiano a partire da:


{{ID:CAPIO200}} ---CACHE---